左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
メカクシコード
Blindfold Code
中縦 英訳曲 歌い手: JubyPhonic (2012/12/12)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: メカクシコード / じん(自然の敵P)
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
メカクシコード
作詞: じん(自然の敵P)

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Blindfold Code
英訳詞: JubyPhonic
メカクシコード
日本語反訳: ゆんず
A world eating up desire and hope is
  getting too fat to move or even to fly
You trip once and then you'll trip again
  just import to the head
欲望希望を食らい尽くす世界は
太りすぎて動きも飛びもしない。
トリップ一回もう一回
頭にインポートする。
A buzz eating through my pocket it knows another code
  it'll load into my ipod
My earphones that I tend to extend and then
  a hoodie to hide all the faces passing by
ポケットを食らうざわめきは
iPod にロードされた別のコードを知ってる
延長コードのイヤホンとフードで
行き交う顔から隠れる
"I'm just fine!"
"And now the blindfold is set"
Not like I see much without this on
The stop lights are pouring into the street
And painting colors of red on bright red
「状態良好!」
「目隠し装着済み」
目隠しは思った以上だ
ストップランプが通りに溢れる
まばゆい赤に染めて
Who knew that the day would ever come?
  Even though it still sounds like it's in low-fi
Yeah it's true that you'll just be replaced and
  you'll run by the days just to block it all out
こんな日が来るとはね
いまだローファイな音のくせに
そう、本当に取って代わられる
逃れたいがために逃げ続ける日々
"Calm down, look. You cannot see a thing."
And the beat'll then take you to a better place
Hey now it ain't really all that bad
Just try not to wear yourself out
「さぁさぁご覧よ って何も見えないか。」
ビートが心地良くなっていく。
そんな悪いもんじゃあないさ。
まぁ、飽きないうちは。
Drown down vanity and keep it hid
Then make a right at the second gate before you
Don't let fear or worry make you afraid
And you'll smile all away in a way just to look up
虚栄心に溺れて それを隠して
2つ目のゲートを君より先に右へ。
恐さと心配はあっちにやっとけ。
笑顔でちょっと見上げる
Grooving right into a slower crowd
Although I'm leading too fast they barely notice
We walk to the beat of every step
They'll never see me go by cuz their eyes are hidden by
"It's alright!"
鈍い群衆の只中でグルーヴ
走り気味にリードするけど 奴らは気付かないよ。
ステップでビート刻む。
みんなこっちを見ない 目を隠されてるから。
「オーライ!」
"Mission is not over yet"
"You're down to twenty"
Better not hold back.
My sneakers I need to tie 'em up good
"So we can finish this thing real cool!"
「任務続行中」
「あと20分」
ためらうな
スニーカー結び直して
「ほらクールに片付けよう。」
Fight the sun and if you're burning up,
   a tour and jump into the high pass
Yeah this town it really burns me up,
  to the west, then the north just to find you again
太陽と戦え 自分に火が移ったら
離脱してハイパスに飛び込め。
そう、この街は燃えさせてくれる 西へ 北へ
また君に逢うため。
"Hey there girl, you're going overboard"
Laughed a blonde in my face with his dark heels on
Too bad cuz they'll never understand
How it feels to be hidden away
「おい姉ちゃん やりすぎだろ」
金髪のヒールが笑えば
残念、解らないだろうね。
隠れたらどう思う?
Oh hey if you ever wanted to join
There's always room for a newly added member
You don't need a thing cuz no one will care
You can wear what you like
やあ、参加したいなら、
新入りメンバーはいつでも歓迎だ。
手ぶらでいい 誰も気にしないからな。
服装は自由。
You're naive but seen to catch on quick
With just a password to join it's pretty easy
And, sure, you are just the same as me
A 2-D freak, antisocial, who likes to stay at home (NEET)
"That's alright!"
ウブなんだって? すぐ慣れそうだが。
合い言葉で加入 OK。簡単簡単。
そりゃあそうさ 俺も同じようなもんだ。
ニジオタ コミュショー ヒキニート。
「だが 問題ないぜ?」
"I'm feeling better than fine"
The singing, ringing
Of alarms that sound
Neon lights They really shine out so bright
With no hood, I guess it's time for the show
「気分最高」
鳴りやまない
アラームの音。
ネオンの光が明るく漏れてる。
さぁフード脱いで ショーの始まりだ。
Who knew that the day would ever come?
  Even though it still sounds like it's in low-fi
Yeah you see the world for what is time to move on ahead
  and you'll find a way out
こんな日が来るとはね
いまだローファイな音のくせに。
そう、世界が前進する頃合いだ
答えを見つけようぜ。
"Now now, what is this I'm seeing clear?"
Rubbing out all the red and looking all around
Well I guess there was a lot to see
But I'll freeze from the cold in my heart
「さぁさぁ、見える景色は何でしょう?」
赤い目こすって見渡せば
何もかも変わり果てた世界。
心まで寒気がして 身動きできない。
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
メーベル
✿ham
トップ
ページ
メカクシコード
Kuraiinu
左 左
右
左下 下 右下