ODDS&ENDS 作詞: ryo
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
ODDS&ENDS 英訳詞: JubyPhonic |
ODDS&ENDS 日本語反訳: ゆんず |
They always laugh at you but you never try to fight back
And although you tried your best you could never guess
It would all be swept away by the rain |
いつだって君は嗤われてるのに反撃しない
がむしゃらにやるだけやってるのに
雨に流されて |
And when that new umbrella was torn away in the wind
I knew by a print or two that umbrella had
Gone to something like a stray trapped in the rain |
新しい傘のプリントのすぐ横
風で破れたうえに
そこらのノラのところへ飛んで 雨に浸かって |
It's just another day when they hate you being alive
With no reason to be kept at a distance from
them when every time you tried your hardest |
普段から君は居るだけで嫌われる
理由もなく皆にのけ者にされて
一生懸命努力しきたのに |
"What did I do to make them all
want to leave me behind?"
And when you don't understand
you end up wanting to be alone |
「みんな置いてくなんて
僕が何したってんだ」
わからなくて
君は独りで居るようになった |
Why not add up all the words
you were just trying to scream out
Put 'em to a bunch of notes and let me sing them
"How could such an awful noise
be fit for human ears?" |
じゃあ叫びたかった言葉全部
積み上げたら?
いっぱいノートに書き出して
あたしに歌わせてよ
「人の耳にはひどい音でしかないよ」 |
But you wouldn't give up
Surely getting better everyday that goes by
In an instant you can make me sing
for just you and I
So keep your words
And let me sing for them world to hear |
でも君はがんばった
毎日やっていくうちにだんだん上手くなって
君とあたしだけのためなら
すぐにも歌わせられるようになった
そう君の言葉を
世界中に聞かせたい 歌わせてよ |
Create a song and let me sing
And all those times you wanted cry and scream
they always passed you by
And make a stand believe in me
I'll never let them hurt you again
for saying what you feel |
歌を作ってよ あたしが歌うから
その時その時 叫び出したかったことは
いつも君を通り過ぎていった
ちゃんとあたしを信じて
誰からも君を守るから
感じたこと言って |
And then you hear the voices of
that "Odds and Ends" sound
Ringing out a message they can never keep down
Let me hear it loud, the power of your voice |
この「ガラクタ」の声が聞こえたら
伝えたいことが音に鳴ったら
もう誰も抑えられない
力一杯で聞かせてよ 君の声の力 |
And now they praise you
for being yourself so don't give in
To many who tried their best, you could never guess
They would look to you for where to go next |
今やみんなが讃える ありのままの君
考えも及ばない
やるだけやった多くの人たちに埋もれず
みんな君が次に何をするのかワクワクしてる |
But then one day, you changed into
something that you're not
And since they don't understand,
you end up wanting to be alone |
でもいつからか君は
君じゃない何かに変わった
みんなにはわからないけど
君は独りで居るようになった |
Why not give up all the phrases
you were trying to make up
We don't need another lie to put to music
How could such an awful noise be fit for human ears?
And I know that you hate me |
媚びようとした
表現なんか捨てたら?
音楽には嘘なんて要らないよ
人の耳にはひどい音でしかないよ
あたしを嫌いになったのね |
But a whispering is starting without a sound
"What a fake.
They never even try to stand their own ground"
And you would cry, but why insist on crying all alone? |
ひっそりと囁く声が出始めた
「偽物だろ 自分の足で立とうともしないで」
泣いてたんだね
でもなぜ独りで泣こうとするの |
Hey can you hear? I'm calling you
And all those times you wanted to run and hide
I'll take them far away
And know for now, you're not alone
A heart so big it crumbles slowly with every passing day |
聴こえる? 呼んでるこの声
逃げ隠れしたくなったその時その時
そんな悪口なんて吹き飛ばしてあげる
だからわかって 君は独りじゃない
日ごと寛容な気持ちが次第に崩れてきてる |
And then you hear the voices of
that "Odds and Ends" sound
Ringing out a message they all try to keep down
Let me hear it loud, the power of your voice |
この「ガラクタ」の声が聞こえたら
伝えたいことが音に鳴ったら
みんな抑えようとする
力一杯で聞かせてよ 君の声の力 |
All the words have gone and in a second there's nothing
Left to say, there is no way to keep this going
"Where am I? Is this a dream? It's fading out now"
To meet again would now be an impossible dream and yet
If we were ever to see the end
I'd never want us to let this go
And even now I know it's just a dream |
言葉が消えていく 言える言葉すぐになくなって
こんな状態 続けるなんて
「ここはどこ? 夢か? 消えていってる」
また出会えても それはいまだ叶わぬ夢
おしまいの時がもし来るとしても
そのまま終わらせはしない
それがただの夢であっても |
And after all the songs were played and done,
Odds&Ends would keep a smile
No matter what, and in your gut
Somehow knew this was the end
You cry and shout the words held so tight
And had wished with all your might
"It's all a lie, you just can't die!"
But a hush came down on them |
すべての歌が完成した後
ガラクタは笑顔のまま
どうあれ君は心でなぜか
これでおしまいと悟った
固く抱きしめて泣き叫ぶ君は
全霊を込めて願う
「嘘だよ 死ねないはずじゃないか!」
でも訪れるのは静寂 |
"Yeah I know, I'm all alone"
Why can't I even find the strength
to save my only friend?
You always had believed in me
And every tear I'm crying out now, I cry them all for you |
「わかってる 僕は独りだ」
たった一人の仲間を救う強ささえ
持っていない
君はいつも僕を信じてくれた
溢れたこの涙すべて 君に捧げる |
Create a song and change the world
And now this time, I hope that you try and see
The beauty in this life
All the loneliness and happiness
I know they'll never hurt you again
as everything is one |
歌を作ってよ 世界を変えようよ
今度こそ ちゃんと見てほしい
生きていることの素晴らしさ
孤独も喜びも
もう誰も君を傷つけたりはしない
すべてがひとつになったから |
And then you hear the voices of
that "Odds and Ends" sound
Ringing out my message that will change your life now
Let me hear it loud, the power of your voice
and I will never leave you again |
この「ガラクタ」の声が聞こえたら
伝えたいことが音に鳴ったら
それが君の人生を変えていく
力一杯で聞かせてよ 君の声の力
もう君を独りにはしないよ |