自傷無色 作詞: ササノマリイ /ねこぼーろ |
Self-Inflicted Achromatic 英訳詞: JubyPhonic |
自傷無色 日本語反訳: ゆんず |
君のようなひとになりたいな
「僕らしいひと」になりたいな
望むならそうすりゃいいけどさ
でもそれってほんとにぼくなのかい |
I wanna be like you, I wanna say that I can
I wanna be the person that you think that I am
But even if I had it all come true like a dream
Is the person I came to be the really real me? |
君のようになりたいな 言えること言いたくて
君が思う僕 そんな人になりたいな
夢みたいだけど そうなれたとしても
その人って本当に僕なのかい? |
子供騙しな夢ひとつ
こんな僕なら死ねばいいのに |
So young and simple, wishing like things would come true
Now as I am, I understand it's best I die and soon |
子供みたいに単純に 夢が叶うこと願ってた
今の僕は すぐにでも死ぬのが一番だ |
こんな僕が生きてるだけで
何万人のひとが悲しんで
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのにな |
Just by living I'm hurting them another day
Hundreds cry, all I do is ruin everything
Nobody wanted me, no one there to need
If only I could live in that kind of world I dreamed |
生きてるだけで その一方で人を傷つけてる
何百人の涙 僕はいろんなことを無駄にしてる
誰も僕を望まない 誰も必要としない
そんな夢の世界に暮らせたらな |
こんな僕が消えちゃうだけで
何億人のひとが喜んで
誰も何も憎まないなら
そんなうれしいことはないな |
Just by leaving I'm helping them another day
Hundreds smile, all they do is laugh at everything
Nobody there to scream, no more being mean but see
Things like that would never happen for me |
消えちゃうだけで その一方で人の助けになれる
何百人の笑顔 みんないろんなことに笑い声あげる
叫ぶ人なんていない 意地悪もないけど
そんなこと 僕には起こらない |
明日も僕は夢うつつ
このまま僕は消えていいのに |
Day after day I found my way, sleepwalking through
Like this I'll fade without a trace, it's for the best I do |
来る日も来る日も まるで夢遊病が続くよう
このまま跡形なく消えたいな それが一番いい |
こんな僕が生きたところで
何億人のひとは知らないし
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのかな |
Just by living I'm nothing for another day
Hundred lives, never knowing me or anything
Nobody wanted me, no one there to need
Why would I wanna live in the kind of world I see? |
生きてるだけで その一方で僕は存在しないのと同じ
何百人の命 僕のことを何も知らない
誰も僕を望まない 誰も必要としない
そんな世界に暮らしたかったなんて |
こんな僕が消えたところで
何億人のひとは変わらない
誰も僕を憎まないなら
損した事に変わりないな |
Just by leaving I'm no one for another day
Hundred lives, never changing them or anything
Nobody there to scream, no more being mean to me
Then could I have it all back in one piece? |
消えちゃうだけで その一方で僕は誰でもない
何百人の命 誰をも何をも変えられない
叫ぶ人なんていない 意地悪もされない
でもそれで まとめて仕返しできるのかな? |
最期なんかみんな同じように倒れてゆきます
メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます
最期なんかみんな同じように離れてくのに |
In the end, we'll fall to the ground again
Over and over and never get up
In the end, the person they made in me
Breaking and breaking and never pick up
In the end, we're leaving it all again
Over and over and never wake up |
結局みんな地面に倒れてゆきます
何度も何度も 立ち上がる人はいません
結局メイドイン自分の人が
崩れて崩れて 拾われる人はいません
結局みんな離れてゆきます
何度も何度も 目覚める人はありません |
こんな僕が生きてるだけで
なんで君はそんなに笑うの |
Just by living I'm bringing you another day
Why, just for me, can you smile after everything? |
生きてるだけで その一方で君に何かあげられる
なんで僕に いろんなことあっても君は笑いかけるの? |
君がそんな笑顔じゃ
悲しくても消えたくても
さよならする理由なんてもう
無ければいいのに |
In the end, the smile you give to me
Right when I wanted to give it all up
And I really do wish that I didn't
And all of the moments I tried
Just to die said goodbye |
結局 何もかも諦めようとすれば
君が笑顔をくれる
あんなことしなきゃよかったと本当に思って
さよなら言って
死のうとしたその時その時 |
こんな僕が消えたところで
何億人のひとは変わらない
だけど僕を止める何かが
そんな顔しちゃ笑えないや |
Just by leaving I'm no one for another day
Hundred lives, never changing them or anything
Somebody here to scream, someone here is stopping me
Why can't I laugh it off the way that I'd dreamed? |
消えちゃうだけで その一方で僕は誰でもない
何百人の命 誰をも何をも変えられない
叫ぶ人 止めてくれる人
前に夢見たみたいに 笑い流せばいいのに |