ありふれたせかいせいふく 作詞: ピノキオP |
Common World Domination 英訳詞: JubyPhonic |
ありふれたせかいせいふく 日本語反訳: ゆんず |
狭い教室のかたつむり
舌打ちが奏でるメロディ
いじめっこ いじめられっこ
どちらもピーマンは苦いね 大発見 |
Closing in around, the classroom walls are coming down
For the snail, clicking tongues will play a melody
Predator and prey, the very same
Both hate the bitter taste
Peppers red? Or green? A true discovery! |
よく見ると 教室の壁沿いに降りてくる
かたつむり 舌打ちが奏でるメロディ
略奪者と餌食は同じ
どっちも苦い味が嫌い
赤いピーマン? 緑のビーマン? 真の発見! |
かっこいいこも かわいいこも 君のもの
だから 嘘でも本音でイエスのアンケート |
Cute and now, every cooler kid around,
Belong to you somehow
So I vote "YES"
And take the mandatory survey, lies in my head |
周りのかわいいこも かっこいいこも
なんだかんだで君のもの
だから "YES" に一票
しなくちゃいけない調査だから きっと嘘 |
痛い 痛い 痛いのは嫌だから
逆らえないじゃない… |
It hurt, it hurt, its hurting me so badly
But I couldn't go against their word… |
痛い 痛い すごく痛いけど
みんなの言葉には逆らえないよ…… |
「ありがとう」も「おはよう」も
「ごめんなさい」も全部
懐かしい言葉になる日が来るの
14歳も 40歳も
踊ろう らったったった
誰か 誰か みんなを助けて |
Saying [oh thank you] and [good morning] too
[I am sorry] all the words you knew
Everything will be just a memory of a long forgotten time
Turning fourteen soon then it's fourty-two
Better dance then ra-ta-ta
Anyone? Anyone? Please save them if you can |
「ありがとう」「おはよう」
「ごめんなさい」全部言うと
何もかも 長く思い出せない記憶になるの
14歳になったら42歳はすぐだよ
踊ろうか らったった
誰か 誰か できればみんなを助けて |
イライラ ポイ捨て グランプリ
幼子の可愛いアイロニー
恋人も 侵略者も
どちらも肉の塊か 大実験 |
Angering to littering, the final Grand Prix
See the sweet summer child in it's irony
Lovers on display, to the cruel invaders that we hate
Are the same? Just meat? Testing a theory |
散らかったゴミに怒って ファイナルグランプリ
素敵だった夏を思い出して 幼子のアイロニー
同じこと? ただの肉? セオリー試そうか |
サーロインも ツバメの巣も 君のもの
だから スパイの通信記録はシークレット |
Sirloin's best, even edible nests,
Belong to you I guess
So whisper "YES"
Cause all those spy logs are a secret from the rest |
サーロイン最高 ツバメの巣も最高
たぶん君のもの
そっと言おう "YES"
世の中にはスパイの記録はシークレットだから |
怖い 怖い 怖いのはやだから
眠っていたいじゃない… |
Afraid, afraid, afraid of all the scary stuff
Let me sleep and drift away... |
怖い 怖い 怖いものが怖い
眠らせてよ 一人にさせてよ…… |
「うれしい」も「かなしい」も
「わるふざけ」も全部
四六時中 監視される日が来るの
佐藤さんも 鈴木さんも
歌おう らんらんらんらん
いつか いつか 名前も忘れて |
Feeling [happiness], feeling [woefulness]
Even pranks that make it all a mess
Everything will be monitored in me,
regulating what is left
Sato-san too, Suzuki-san you
Better sing then la-la-la
Any day, any day, soon you won't even know your name |
「うれしい」気持ち 「かなしい」気持ち
わるふざけだって
ごちゃごちゃになっちゃう
全ては僕が監視 残りは規制
佐藤さんも 鈴木さんあなたも
歌おうよほら ラララ
いつか いつか きっと 自分の名前も忘れて |
仲間になったらハッピーエンド?
仲間はずれはどこへ行こう
血まみれになったパスポート
選択の瞬間は すぐ すぐ すぐそばに |
So becoming friends is a happy ending?
Never make a friend and you'll have nowhere to go?
Like a really bloody passport, so free
The time to decide is soon drawing nigh
Sooner, sooner, so make up your mind |
仲間になるのはハッピーエンド?
仲間作らなきゃ居場所なし?
すごい血まみれのパスポートみたいに自由
決断の時は近いぞ
すぐ すぐ 腹を決めろ |
「さよなら」も「おやすみ」も
「またあした」も全部
繋がらずに途切れる日が来るの
田中さんも 高橋さんも
笑おう わっはっはっは
誰か 誰か 誰か 誰か 誰か |
Saying [bye] to you and a [good night] too
[See ya later], all the words you knew
Everything will end and it won't connect
to a long forgotten time
Tanaka-san too, Takahashi-san you
Better laugh then ha-ha-ha
Anyone? Anyone?...Anyone? Anyone? Anyone? |
君に「さよなら」「おやすみ」
「またね」全部言うと
何もかも終わって 思い出せないほど
長いこと繋がらないの
田中さんも 高橋さんも
わらおうよほら ハハハ
誰か 誰か……誰か 誰か 誰か |
「ありがとう」も「おはよう」も
「ごめんなさい」も全部
懐かしい言葉になる日が来るの
陰謀論も ガスコンロも
踊ろう らったったった
誰か 誰か みんなを助けて
|
Saying [oh thank you] and [good morning] too
[I am sorry] all the words you knew
Everything will be just a memory of a long forgotten time
With a tinfoil hat, and the stove on max
Better dance then ra-ta-ta
Anyone? Anyone? Please save them if you can |
「ありがとう」「おはよう」
「ごめんなさい」全部言うと
何もかも 長く思い出せない記憶になるの
電波系も 強火のコンロも
踊ろうか らったった
誰か 誰か できればみんなを助けて |