きみも悪い人でよかった 作詞: ピノキオピー |
I'm Glad You're Evil Too 英訳詞: Oktavia |
きみも悪い人でよかった 日本語反訳: ゆんず |
真夜中 街灯を見つめながら
楽しかった会話を 思い出してる
心を開くことは とても怖いはずなのに
きみの前では無邪気に笑えた |
Walking down the street lined with lights in the dead of the night,
Memories of our entertaining conversation comes to mind
Though I was afraid of ever letting myself like you,
I still found my heart opening
It was only when in front of you, I'd innocently smile |
動くもののない真夜中 街灯並ぶ通りを歩いてく
楽しかった会話の記憶 蘇って
きみを好きになるのが怖いくせに
それでも心を開いてた
きみの前でだけ 無邪気に笑えた |
くだらない感傷を抱えたまま
煤けた路地裏を歩きつづけた
冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに
きみの手のひらは温かかった |
While still carrying this meaningless sentimentality,
I forced myself to keep walking
through the stained dark back alley
In the cold rain, was always getting caught.
Even though I had avoided sunny spots
The palm of your hand was such a warming place to rest my own |
意味のない感傷を抱えたまま
汚れた路地裏を 無理に歩きつづけた
いつも冷たい雨に打たれ
陽だまりを避けていたのに
きみの手のひらは温かくて
心休まる場所だった |
周りには滑稽に見える 青臭い幸せ
瓦礫の中で 強く抱きしめた
まるで初恋のように |
Everybody says that warmth is meaningless,
we don't know what true happiness is
In the rubble, I'd find you amidst.
With love we clung tightly,
like the first time sharing this feeling |
温もりに意味はないとみんな言う
本当の幸いなんて誰にもわからない
瓦礫の中で 認めあえる人に会えた
想い一杯に 互いにすがりついた
まるで初めて気持ちが通ったように |
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
野暮なニュースに 一緒にむかついて
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった- |
The sunset seen's so beautiful, and dogs are quite adorable
Whether paper or screen, we'd scream together at the headlines
Watching bad movies and dying, variety shows and crying
Though we might be lonely,
we're together at least, so our spirits run high
When I need somebody, I can always turn to you
If nothing else, I'm glad you're evil too |
夕陽がきれいで 犬はとてもかわいくて
新聞でもテレビでも ニュースで一緒に喚いてた
ダメ映画にがっかり バラエティ番組で涙
寂しい二人かもしれないけど
一緒にいると気持ち高まった
誰かにいてほしい時 いつでも君がいる
とにかく きみも悪い人でよかった |
小さな心臓の鼓動が二つ
あてどない革命を夢見ていた
同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした
違う生き物同士の淡い夢 |
Two tiny hearts inside of us, beating steady through it all
Aimlessly seeking revolution, dreaming for a miracle
Piling up all of our words as a treasure,
every second of our time spent together
Different but the same, and faintly linked together by a dream |
二人の中に小さな心臓が二つ ずっと鼓動してる
あてどない革命を求めて 奇跡を夢見て
重ねた言葉は宝物 共に過ごした一瞬一瞬は
違うけど同じもの
ひとつの夢で淡く繋がっていた |
暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ
ぬかるみで転んでも 追いかけてく
少年と少女のように |
Breathing in and out within the darkness,
there we'd find our only happiness
Even if we're brought down by the mess,
we'd stand and persevere
like a boy and girl in their early years |
暗がりで呼吸をしてる
そこにあるささやかな幸せ
ぬかるみで転びそうでも
一緒に立って頑張った
少年と少女のように |
花火がきれいで 夕飯はおいしくて
駄作のストーリー 一緒に紐解いて
罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて
くすぐりあう 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
悪い人でよかった |
Fireworks are incredible, and dinner's quite delectable
Whether paper or screen,
we'd read stories together and gripe
Laughing at the punishment game part,
cry from strange songs that touch our heart
Though we might be lonely,
we're together at least, and can do as we like
Though I'm scared life's unfair,
you will always help me through
If nothing else, I'm glad you're evil too
If nothing else, I'm glad you're evil too |
花火がきれいで 夕飯はすごくおいしくて
本でもテレビでも
物語を見ては文句を言って
罰ゲームの時には笑って
変な歌が心に響いて泣いて
寂しい二人かもしれないけど
一緒にいると何だってできた
暮らしの不公平さに怯えても
きみがいつも支えてくれる
とにかく きみも悪い人でよかった
とにかく きみも悪い人でよかった |
真面目な顔をしたって
なんか嘘くさくなってさ
いい人になんかなれず
ただ抱きしめた
まるで初恋のように |
Trying to wear an earnest face found crucial
Only rotted with lying for their approval
If that's being good, then we'll stay evil
With love with clung tightly,
like the first time sharing that feeling |
真面目な顔して重大ぶって
人に褒められても嘘くさいだけな気がして
それがいい人なら 二人で悪い人のままでいたい
想い一杯に 互いにすがりついた
まるで初めて気持ちが通ったように |
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
野暮なニュースに 一緒にムカついて
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた |
The sunset scene is beautiful, and dogs are quite adorable
Whether paper or screen,
we'd scream together at the headlines
Watching bad movies and dying, variety shows and crying
Though we might be lonely,
we're together at least, so our spirits run high |
夕焼けがきれいで 犬はとてもかわいくて
新聞でもテレビでも
ニュースで一緒に喚いてた
ダメ映画にがっかり バラエティ番組で涙
寂しい二人かもしれないけど
一緒にいると気持ち高まった |
時間は有限で 永遠みたいな嘘で
儚い人生の一瞬に きみがいて
つまらない世界を 「つまらないね。」て笑って
肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった |
Time itself temporary, no such thing as eternity
Even though our heartbeats will cease,
you've stood by me this whole time
In the end this world's detestable,
just so boring, truly laughable
Though we might be lonely,
we're together at least.
So lean your head on mine
When our pulses soon dull,
I want to be beside you
If nothing else, I'm glad you're evil too |
時間そのものは一時的なもので
永遠の類いじゃない
いずれ二つの心臓が止まっても
きみがずっといてくれた
やっぱりこの世界が嫌い
つまらなくて笑ってしまう
寂しい二人かもしれないけど きみと一緒だ
さぁこっちに頭を寄せてよ
いずれ心臓の脈が鈍ったら
きみのそばにいたいな
とにかく きみも悪い人でよかった |
| 明日もまた 生きていたい 君を好きでよかった |
Tomorrow comes and goes, but I'll face it anew
If nothing else, I'm glad that I like you |
同じような明日でも 新しい気持ちで迎えるよ
とにかく 君を好きでよかった |