Delusion Girl 作詞: 灯油
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Delusion Girl 英訳詞: Oktavia |
妄想少女 日本語反訳: ゆんず |
Day, night, nothing divides the staying always (the staying always)
Still and dull, until I pull out a lie
Flying from shame
Made up and fake enough to wear
a grin of fiction (a grin of fiction)
Soon another smothered dawn is offed,
along with any honest front |
昼も夜も境目なく ずっと同じこと (ずっと同じこと)
のろまなのは嘘をつく時以外
恥の意識から来て
でっち上げでもの偽物でも
纏うには足りる作り笑い (作り笑い)
やがて抑圧された夜明けが
誠実な外面と一緒に死ぬんだ |
Echoes the status quo, routine has run itself dry (run itself dry)
As the platform brings in hordes, my tired eyes
Spot change to my life
Trapped by the crowd, looking for a way to make it out
A little girl, alone
Falls past the yellow |
鳴り響く現状 ルーティンそのものが枯渇 (そのものが枯渇)
群衆がホームを埋めると 疲れた目に止まったのは
人生を変える何か
人の波にのまれながら 出口を探していた時だった
小さな女の子が一人
黄色い線を越えて落ちていく |
Hibiya line whizzes by, stirring up something inside. Ah
Clock stopped on eight, though it's way too late,
My logic's gone with the clang of the train |
風を切って走り去日比谷線 車内は活気に溢れて Ah
8時で止まった時計 遅かったと思うけど
論理は列車の音にかき消された |
Every hero knows when they're needed, so,
that's just what he's born to be
A man who manages throwing out his hand,
Who doesn't care if his own life is spared
Such a feat like that, it's a selfless act only completed in dreams
And it stays like that for me
With a crash I'm trapped back in reality |
英雄たちは必要とされる時を知っている
だから英雄たり得るんだ
その手を差し伸べる人たり得るんだ
そして自分の命も顧みないんだ
そんな功績は無私の行動で 夢の中でしか成し得ない
そんな夢が自分にもあって
衝突で 僕が現実に引き戻される |
The cat I'd greet with treats one day
stopped coming (one day stopped coming)
I searched, and found him down on the street,
Dead at my feet
Though I claim I'm not in pain, I just can't admit it hurts
When the tears nearly appear,
I store my feelings further |
可愛がっていた猫
ある日から来なくなった (ある日から来なくなった)
探し回って見つけた時 猫は路上に倒れていて
足元で死んでいた
つらくなんかないとは言っても 痛みを受け入れられないだけで
涙が溢れそうになった
その気持ち 遠いところにしまうことにした |
Hiding again, with no right, even breathing is a crime. Ah
Hypocrite so hopeless,
I wonder if even a body would seem more alive |
隠れる癖 権利もなく 息することさえ罪 Ah
絶望の偽善
死体でさえもっと生き生きしてるはず |
Don't see, hear, speak of a tragedy,
I said and fled from the known
So my best friend, that cat, my family and girlfriend,
I did nothing when they needed me most
"But the fault's not mine" so I justified,
"That's just the way the world goes"
And since then, I've given up everything I loved. Although… |
悲しいことは見ざる言わざる聞かざる
そう言っては よく知られていることから逃げてきた
親友も 猫み 家族も恋人も
僕が一番必要とされている時に 何もしなかった
「でも僕のせいじゃない」 と正当化
「世の中そうなってるんだ」
以来 大好きなものみんな諦めてきた でも……
|
The echoes come and go,
but the voices never show any hope of being human
Routine dry, these tired eyes are dim with life
So why then, did they brighten when the danger came with her?
If only I could stop time… |
響き渡る声 でもその声はヒトである希望は示してくれない
ルーティンの枯渇 疲れた目は
生きることでぼやけてしまって
じゃあなぜみんな 少女に危険が迫った時に 楽しげだった?
時間を止めさえできれば…… |
Time will not wait or repeal.
Time only tells what is real. Ah
Crazy, yes maybe I've lost my mind,
but I won't stand by as someone else dies |
時間は待ちも取り消しもしてくれない
時間が告げるのは現実のみ Ah
狂ってる ああ正気じゃないさ
でも誰かが死ぬ時に見て見ぬふりはしたくない |
Every hero knows when they're need so,
that's just what I'll have to be
A man who manages throwing out his hand,
Who doesn't care if his own life is spared
If I've saved someone then my job is done, paid laying finally free
In my last moment all I see
Are that girl's vacant eyes smiling at me
Awake and breaking the dream
With a crash I vanish from reality |
英雄たちは必要とされる時を知っている
僕がそうならなきゃ
この手を差し伸べる人になるんだ
そして自分の命も顧みないんだ
誰かを救えたならそれで満足だ 借りを返せるんだ
最期の瞬間に見えたのは
虚ろな目の少女が笑いかけてきたこと
目が覚めて 夢が終わった
衝突で 僕が現実から消えていく |