Delusion Chapel 作詞: Dante (Patchwork P) |
妄想ノ会堂 日本語訳: ゆんず |
The girl who fell to desperation
Begging at the chapel, she was crying
How pitiful!
I'll offer her damnation
Striking up a deal, all my lying…
So plentiful! |
絶望に陥った少女
チャペルにて泣きながらせがんでた
哀れなその姿!
地獄に墜ちればいい と言ってやろうか
契約を結んでさ 私の嘘を丸ごと……
どっさりと! |
Now the plan can start
I'll make your life into a work of art!
Praying that we never, ever
Let sickness do us part!
And when you die, I'll be oh so sad,
But that's just the game of life
A devil can't be picky
With who he chooses for strife |
これで計画は準備完了
君の命を芸術作品にしてあげる!
決して決して二人を
病気が分かたぬよう祈りつつ!
君が死ねば 私はさぞ悲しくなるはず
でもそれこそが人生ゲーム
悪魔が不和を与える人を
選り好みするわけではないよ |
Pray to me my dear,
And all will become clear
You belong to only me
When the bell strikes 12
We'll reside in a fantasy,
Your new reality |
私に祈ってよ
そうすれば何もかも見えてくる
君は私だけのもの
12時の鐘が鳴ったら
二人はファンタジーの住人
君の新たな現実だよ |
Camellia, Camellia
This delusion haunts me so!
Camellia,
I want to be worshipped in your familiar eyes
Camellia, Camellia
Your mortality is striking!
Ah, I'd never hurt you darling
Hey, is there something wrong,
Darling? |
椿よ椿
この妄想に散々纏わり付かれてる私!
椿よ
見慣れたその目の中で崇められたいの
椿よ椿
君は死ぬ運命が明らか!
あぁ 傷つけたくはなかったよ
ねぇ どうしたの?
ダーリン |
Oh, you miss your family?
Well, isn't that just sweet!
Why think of them when you can be with
The likes of me! |
家族に会えなくて寂しいの?
えーと それっていいことじゃないの!?
私みたいな人と一緒にいられるのに
家族のことなんて考えなくていいの! |
Now! Let's begin
Say that you will only look at me
Praying that you never, ever ever
Get up and leave
And when you do, I'll be disappointed
But that's how it goes I guess
But why ever leave when
You're better than the rest? |
じゃあ始めようよ
私しか見ないって言ってよ
決して決して君は
私の前から去らない祈りつつ
そんなことしたら がっかりよ
でもきっとそういう流れかな
だけどよく私を捨てられるよね
君は他の人よりマシんだよ |
The bell strikes one
Will you run?
Your faith must be gone |
1時の鐘が鳴る
逃げたいの?
自信なくなってしまったのね |
I can't see you
The bell strikes two
Where did you go to? |
君の姿が見えないよ
2時の鐘が鳴る
どこ行ってたのよ? |
Oh, my dear,
I do need thee
The bell strikes three |
大好きな君
そなたにどうしてもいてほしくて
3時の鐘が鳴る |
Mark my words,
I will find you
The bell strikes to
Four |
私の言葉 覚えといてね
きっと君を見つけ出すから
4時の
鐘が鳴る |
Camellia, Camellia
This delusion haunts me so!
Camellia,
I want to be worshipped in your familiar eyes
Camellia, Camellia
Your mortality is striking!
Ah, I'd never hurt you darling
Hey, is there something wrong, |
椿よ椿
この妄想に散々纏わり付かれてる私!
椿よ
見慣れたその目の中で崇められたいの
椿よ椿
君は死ぬ運命が明らか!
あぁ 傷つけたくはなかったよ
ねぇ どうしたの? |
I take your visage,
Take it to be mine
I'll take your visage
Your heart and your mind
After all, you sold that soul
To me, your mirror copy!
The devil will play tonight
Night night! |
君の顔つき 奪いたくて
自分のものにしたくて
君の顔つき 奪ってあげるよ
感情も理性も
結局 君は魂を売ったのよ!
君の鏡写しな私にね!
悪魔が遊ぶのは今夜
夜 夜! |
| See you later! |
じゃあまた後で |