左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
FPS
中縦 英訳曲 歌い手: Oktavia (2018/05/29)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: FPS / Neru
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
FPS
作詞: Neru

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
FPS
英訳詞: Oktavia
FPS
日本語反訳: ゆんず
Popped like popcorn and a-blast through the mass,
Is a missile driftin' swift in the sea
Screens and charts meet the smoke and depart,
Now shrouded by the crowd that's pissin' sick pity
"Faith is fake" I say, yet pray the same,
With "God, why not respond to my countless cries to you?"
Lay blame, ‘cause when we aim for peace,
It seems that anyone will do
ポップコーンのように弾けて群衆にぶっ放されたのは
ミサイル すぐさま迷走して意味に突っ込んだ
テレビ画面とチャートは煙に巻かれて離れ離れ
垂れ込める雲から降る 病んだ同情の大雨
「信仰は偽物」だろ 祈りもそう
「神よ 我が数え切れない訴えにお応えください」とか
なすりつければいいさ 平和を目指してるんだ
みんなそうするはずさ
Arms at hand, on command we salute a loser's step
A to B list, we move through movies as friends,
Pledged in the credits
Humans man and manufacture kind minds
  while I offer all my might
To a trigger stirred merciless by their monstrous side I despise
手には武器 敗者の足取りに命令で敬礼
A級からB級へ 親しき映画の中で移動する
信用に基づく固い約束
人間性と生産性の心を持つのは
大嫌いな怪物どもの一面が駆り立てる
無慈悲の引き金を全力で引く時
So shout a "Sayonara, bye-bye" then,
  out to the town we vowed to bless
That dread embedded in everyone, beat down or be done
No doubt a "Sayonara, bye-bye" end,
  gas mask grins and plastic sins ahead
Joke or hope, I won't hold my breath for your "Should we meet again…"
「サヨナラバイバイ」叫んだら
守ると誓ったこの街から撤退だ
誰しもに埋め込まれた恐怖は打ち破って捨てろ
「サヨナラバイバイ」で完全終了
ガスマスクが笑う 行く手には人工の罪
ジョークか希望か 「また会おう……」にはぞっとしないね
Every battle birthed by emulator,
What's fresh or stolen's long forgotten
That aside, it's quite a shock to learn
That your creepy board game has become common
Killing any point, still, war is no toy,
There's no hack to win in combat, that you must understand
Plainly speaking, there's no space to laugh
When each goodbye could be your last
戦いはいつもエミュレーターが作るもの
出来立てか 盗まれて永らく忘れられていたものか
さておき 知ればかなりびっくりなこと
その気味の悪いボードゲームが人気になって
どこでも殺戮 戦争はオモチャじゃない
戦闘に便利な攻略法はない ちゃんと覚えとけ
はっきり言って 笑っていられる場所もない
サヨナラ言うたび それっきりかも
Bare and dead, there's not even an inkling of love or heat
Soldiers turned cold, we pull them on our backs
Back to their families
She may wait, that lady chestnut haired
  you cared for, careless and young
But that girl ain't worth your scrap metal gun,
  and you must choose to lose one
裸で死んでいる状態 愛や温もりの気配さえない
冷たくなった兵士を背負って引きずるんだ
こいつらの家族のところまで
お前が面倒を見ていた栗毛色の女性が待っている
無防備で若い少女
でもその少女には お前の壊れた金属製の銃は
釣り合わない 何かを失う決断が要るぞ
So shout a "Sayonara, bye-bye" then, toss ideals to steel your head
That justice rusted with sentiment, bust it up or brush death
No doubt a "Sayonara, bye-bye" end
  makes less sense than days we played pretend
Like that child I'll sleep,
  writing some dream to scream against the evidence
「サヨナラバイバイ」叫んだら
覚悟を決めて理想は捨てろ
感傷で錆びた正義は 爆破するか死ぬ目に遭わせろ
「サヨナラバイバイ」で完全終了は
ごっこ遊びした日々ほどの意味はないんだ
子供みたいに眠るさ 証拠に抗って叫ぶ夢を描きながら
Can any life you price or tie you sacrifice
  quite satisfy your lust unending?
When penning path-to-map,
  how many scrapped to have a draft that counts? How many?!
Hey God, I oughta draw one line:
  there's no forgiveness I can give for your crimes
When the game you guide is shattered to sides,
  you'll see me laughing this time!
Oh...
値を付けたり締め付けたり
捧げる命にそんなのあるってのか
終わりない渇望を満たせるってのか
地図に道を書き込んで 下書き何枚捨てる気だ 何枚だよ
なぁ神様 線を一本引こうか 容赦なしだ
あんたの悪事にくれてやる
あんたが案内するゲームを壊して捨てたら
きっと笑うんだろうな!
Oh...
So shout a "Sayonara, bye-bye" as, with a vicious gun in grasp,
You shoot your future- Hey,
  do you have any clue or view that you can?
How ‘bout one reason to believe beneath
  these hearts we've the key to a happy ending?
What starts must close in dark, that's how it goes with everything
Somehow, just be brave and savor light
  before it's time for you and me
悪意の銃を掴んで「サヨナラバイバイ」叫んでさ
自分の未来を撃てばいい
なぁ手がかりとか展望とかあるのかい?
どうだい もうハッピーエンドの鍵を持ってると
心の底では信じる動機があるとか
何事も始まれば暗闇の終幕だ 万事そういうこと
僕らのその時まで どうにか勇気を出して
光を味わおうじゃないか
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
★新規入荷★
Fortune Spinner
hololive English -Myth-
トップ
ページ
fragile [フラジャイル]
Cepheid (Avanna)
左 左
右
左下 下 右下