イドラのサーカス 作詞: Neru
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Idola no Circus 英訳詞: Oktavia |
イドラのサーカス 日本語反訳: ゆんず |
Do you see how the blue sky slowly breaking away?
Is your mind getting darker than the room you share each day? |
空がゆっくりと壊れている様子が見えますか
毎日いる部屋よりも 心が暗くなっていますか |
Ah,
Come on, for just a bit longer let's play
Ah hey
Today is cheaper, so you gotta stay |
あぁ
じゃあもう少し遅くまで遊ぼうよ
あぁ ねぇ
今日は安くしとくから もう少しいたら? |
Everybody's always told me how the spider's thread is
only but a fairytale of escaping hell
Such a shame it's just a rumor,
but I cannot see the humor
when the robber fell what a bore, oh well |
蜘蛛の糸が地獄から逃げるおとぎ話でしかないと
いつも聞かされてました
ひどい話 ただの噂だったけど
泥棒が落ちたのがつまらなくて
ユーモアとも思えなくて |
Ah, forgive me
I can't hear a word you're saying dear Buddha |
あぁ ごめんね
言ってる言葉が聞こえないぞ お釈迦様 |
| I'm strangled and entangled in Mara's limbs |
マーラ(煩悩の権化)の手足が絡みついて首を絞める |
One tow three
Let's dance, you and your sinful naked soul
We know we know what you want to let go
Uh my
You're trying to hide it again
Just like a clown behind the mask when will it end? |
1, 2, 3
踊ろう 君と 君の邪悪な裸の心
わかってるわかってる 君が解き放ちたいこと
おやおや
また隠そうとして
ピエロと同じ 仮面の裏側はいつになれば気が済むの? |
What is the point to this?
I'll learn it on my own
Left, right and wrong the answer is unknown
But I must take my place in the spotlight full of excitement
or what's turning out to be fright |
何が要点?
自分で学ぶことにするよ
左右・正誤 解答不明
でもワクワク一杯でスポットライトに入らないと
怖くなっちゃうね |
(Hello, my name is Sketchbook. How are you?
According to their hopes, I was raised to
be smart and kind, the picture perfect child
Please praise me, say I'm splendid as designed) |
(ハロー ワタシの名はスケッチブック ご機嫌いかが?
みんなの希望に沿って 聡く優しい子に
育ちました 絵に描いたようないい子に
褒めてくれ 期待通りの素晴らしさだと言ってくれ) |
Nowhere to turn to, but you don't ever have to head home
Don't worry your head 'bout money,
little girl until you've grown |
帰る場所なんてないけど 家に向かうこともないよ
お金で悩むこともないよお嬢ちゃん
君が大きくなってからでいいから |
When you watch your favorite show if you look closely
did you know that Buddha's on TV, and his hands are free?
When I think of it again I think it's strange
nobody's said of the swindler he is the sad life he lived |
好きな番組にかじりついて見てたら
テレビのお釈迦様に手錠がかかってない?
考えてみたら変な感じ 誰もこのペテン師のこと言わなかった
悲しい人生を送ってるね |
Ah, forgive me
I can't hear what the newscaster has explained |
あぁ ごめんね
説明が聞こえないぞ ニュースキャスター |
| I'm strangled and entangled in Mara's limbs |
マーラの手足が絡みついて首を絞める |
One tow three
Let's dance, you and your sinful naked soul
We know we know what you want to let go
Oh my
You're trying to hide it again
Just like a clown behind the mask when will it end? |
1, 2, 3
踊ろう 君と 君の邪悪な裸の心
わかってるわかってる 君が解き放ちたいこと
おやおや
また隠そうとして
ピエロと同じ 仮面の裏側はいつになれば気が済むの? |
What is the point to this?
I'll learn it on my own
Left, right and wrong the answer is unknown
But I must take my place in the spotlight full of excitement
or what's turning out to be fright |
何が要点?
自分で学ぶことにするよ
左右・正誤 解答不明
でもワクワク一杯でスポットライトに入らないと
怖くなっちゃうね |
It's ta ta ta time to put on a mask,
'Cause anyone will do
If it can hide the fear inside of you
Come on, I'll gather up all of your pride
Hurry up, put all your other fake masks to my side
Brava, Brava
Just look out to the crowd
Aha, aha
They're laughing oh so loud
For you
Step into the spotlight, come on
Welcome to the grand stage
And your new life as a pawn |
そろそろ仮面をつける頃合い
みんなやってることだし
内面の恐怖をこれで隠せるなら
ほら みんなの自尊心を集めてあげるよ
急いで 他の偽仮面はこっちによこして
虚勢 虚勢
群衆には気をつけて
あははは
でっかい声で笑ってる連中
ねえ君
スポットライトに踏み込んでみて さぁ
壮大なる舞台へようこそ
君の新たなる人質人生 |
(In actuality, the real me found
behind the mask, my hands are holding down,
the entity everybody called me
is long gone) |
(実は この手で押さえている仮面の裏で
本当のワタシを見つけた
みんながワタシだと思ってる実体は
とっくの昔になくなってた) |
It's clear, but say that you don't hear
be blind backstage, pretend, defend |
わかりきってるけど 聞こえてないこと言ってよ
舞台裏じゃ何も見ちゃダメ 見えないフリしなきゃ 守らなきゃ |
Come on, come on, come on, come on
Come on, come on, come on, come on |
ほら ほら ほら ほら
ほら ほら ほら ほら |
| Sing out |
歌い出せ |