SNOBBISM 作詞: Neru & z'5
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
SNOBBISM 英訳詞: David Toth |
SNOBBISM 日本語反訳: ゆんず |
Couldn't sleep a wink I'll sink, unless I'm throwin' all the garbage around
I'm pissed and I'm never gunna quit the fit
until this bloody shit hits the ground
No sort of light, a heart that shatters with spite,
it makes me laugh cause
That's the way we play the game the commoners all call life |
ゴミを巻き散らかさないと
沈み込んでひとつも寝られやしない
頭に来る 血混じりのクソ
そこらにぶちまけないと発作が止まらない
希望の欠片もない 底意地悪さでぶち壊れた心 笑えるよ
庶民どもが命と呼ぶものでゲームしているんだから |
Ah, Once upon a time, a lie,
a girl had said that selfies were the air she breathed
And the world had just dropped their bombs along of empty praise so easily
Though sad it seems today that tokyo Bay is filled with thundering clouds
Of jealous, petty, evil that is fallin' around |
Ah 昔々の嘘 セルフィーは息をするようなものと
少女が言いましたとさ
世界はただ 虚しい賞賛を易々と爆撃しましたとさ
悲しいことですが本日 東京湾は雷雲に包まれています
嫉妬、卑劣、悪意が一面に降っています |
The station home, in the day had stood up on that mountain road
The pain of living only seemed to push her down and down
she stumbled to the tracks bellow
It's like every little life is just entertainment,
just a simple way that we arrange it
They all return to dust a useless victim that never meant much |
その日の帰りの駅 山道に立っていた
生きる辛さに押し出された女が 線路上に転げ落ちた
小さな命一つ一つがまるでエンタメ
整えるのは簡単なこと
あまりの意味のない役立たずの犠牲者として
全員塵に帰る |
Come, make a scene we'll make make a scene now
We'll fire into the crowd without any doubt
Yeah, make a scene we'll make a scene now
Who needs a cause we'll throw together some ol' lie anyhow |
さあ大騒ぎしようぜ ほら大騒ぎしようぜ
気兼ねせず群衆に発砲して
そうさ大騒ぎしようぜ ほら大騒ぎしようぜ
放っとけよ そんざいに嘘を投げ合え |
Ah, finally it seems this dream a dirty world is all but crumbling down
That we all believe and deceive these pretty lies
about the world is just making us drown
This whole glutenous life, there's not any hurting to find,
yet still we stumble for
Riches that seem to shine prettily out of sight
And yet still you feel bad,
all of the countless times you went mad, all came so easily
Then again that's why this busy city's exploding with laughs |
Ah 汚い世界が崩れ去るなんて夢がついに
みんな信じて騙す素敵な嘘の世界が僕らを潰す
こんな粘着な人生
傷つけるものもつまずくものもない
金持ちは視界の外で
小綺麗に輝いているらしい
まだ気が収まらないなら
無数に怒ってきたことも大したことなくなるよ
だからこの忙しい街は爆笑に沸いている |
Now tell me why, this pamphlet is showing me my future life
But seems to skimp on all the details
that are leading to the parts that I most want to find
And every single little life's thrown off to the wayside,
all just a show we perform in the stage light
As we're waiting for the draft to fix the errors and take it all back |
一体どうしてこのパンフレットに
描かれている未来図は
一番知りたい詳細をどこも省いているんだ
小さな命一つ一つが道端に捨てられて
自分たちがステージのライト浴びて演技を見せている
エラーを直す案を待っては突っ返している間のことさ |
Come, make a scene we'll make make a scene now
Blow all the lies that fill our minds to the ground
Yeah, make a scene we'll make a scene now
Who cares for cause we'll throw it to the wind ‘till we break out |
さあ大騒ぎしようぜ ほら大騒ぎしようぜ
心を占める嘘なんてぶちのめせ
そうさ大騒ぎしようぜ ほら大騒ぎしようぜ
放っとけよ 抜け出すまでに風の中に捨てようぜ |
Don't look down now, there's no doubt,
no lovers here to call out our names now
We're on an intense defense that will last a lifetime
Reaching for the rifles now, don't back down,
we're just children that should go
and throw their toys out
A riot burning down in fire? A show put on by liars
Just gun them down ‘till they retire |
見下すなよ ここじゃ間違いなく
恋人が名前を呼んでもくれない
一生続く強力な防衛線にいるんだ
ライフルを手にしろ 降参無用
僕らはおもちゃを捨てる頃合いのただの子供
焼き討ちしている暴徒?
嘘つきが見せかける見世物だろう
連中が退くまで撃ち落そうぜ |
Go and claim the throne and take your crown
don't look back, run, or tire |
玉座を求めて冠でも被ってりゃいい
振り返らずに疲れるまで走り続けろ |
Come dance, let us put on a show,
we'll draw out the fools from their bunkers strip ‘em down and we'll go
Cause that's how it goes you know?
Just say the word and down we go
We'll shout out to ‘em all below |
さあ踊ろうぜ 見世物のフリして
地下壕を暴いて馬鹿共を引きずり出すんだ さあほら
そういうものだろう?
汚い言葉言いながら進め
下にいる全員にその言葉浴びせろ |