キュートなカノジョ 作詞: syudou
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Cute Girlfriend 英訳詞: Sayri |
キュートなカノジョ 日本語反訳: ゆんず |
Why, you have many sides that are only hidden from my sight
But I'm always watching right here with eyes open quite wide
On your back, a little mark shows somebody had kissed you, like so
That's not something that appears on its own, don't you know?
I'll pretend I never saw it though |
アナタいろんな面があるのにアタシに隠してるでしょ
でもアタシ目をカッ開いてずっと見てるの
誰かが背中につけた小さなキスマークとか
そういうのは勝手に出てくるんじゃないの わかる?
これからも見て見ぬフリしてやる |
| (Bye babe) |
(じゃーねー) |
She's got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Out of her mind, with a temper short on time
Though you may shout, when both your eyes meet, it's over now
Skilled and refined, she has brainwashed you inside
Now you can love me, right?
So deeply now, you can love me, right? |
彼女に夢中 声に出して笑っちゃうほどキュート
狂気 短気 癇癪持ち
怒鳴ったって 目が合えばおしまい
手練手管な彼女は 君を丸ごと洗脳済み
ねぇ愛してくれるよね?
ねぇ深く深く愛してくれるよね? |
From body to your deep mind
From your surface to your insides
From your tiptoes to your full height
Wanna know your whole life
And again, from music that you like,
then to the bills you've tossed aside
Still I know I won't feel satisfied yet till I make you all mine |
身体から精神の奥底まで
表面から内面まで
つま先から頭のてっぺんまで
アナタを生命・人生ごと何から何まで知りたいの
それに好きな音楽から
支払った金額までも
それでも全部自分のものにならないと気が済まないの |
Every day, you have complaints,
you still claim your real pain only came from feeling the weight
my presence makes and the space that I take
Oh, don't you hide it that way! Reassure me, okay?
That said, be quiet and just do as I say |
毎日ぶつくさぶつくさ
こっちの存在や体が取ってる場所
その重みがつらいと訴えてくる
それ見せないでくれるかな! 気力奪わないでくれるかな!
されど黙って言うこと聞くだけ |
| (Bye bye) |
(バイバーイ) |
She's got you bound, a girl so cute that you're maddened now
Charming outside, with a figure all would like
She cries aloud, a little sick habit that she found
Drunken in time, that's a woman's joy to find
Still, you will love me, right?
‘Cuz you can't help that you love me, right? |
彼女に夢中 頭おかくしくなる程キュートな女の子
容姿端麗 誰もが見て好きになる
声あげて泣くのはちょっと病的な癖
瞬時酩酊 それは女の喜び
それでも愛してくれるよね?
だってどうしても好きになっちまうのさ |
The past hits deep, there's so much pop from that elegy
Follow your nose, where the ramen scent arose
There may be thieves that rob our love, but no matter, see
That's ‘cuz my voice is just so– |
過去の深い経験にもとづく満点なポップはあのエレジーから
直感通り そこにはラーメンの香りが立ちのぼってた
二人の愛を盗む泥棒がいるかも でもどうでいいの
だってアタシの声はまさに…… |
| Super duper sweetly cute, no? |
めちゃくちゃかわいい でしょ? |
She's got you bound, a girl so cute that you laugh aloud
Out of her mind, with a temper short on time
Though you may shout, when both your eyes meet, it's over now
Skilled and refined, she has brainwashed you inside |
彼女に夢中 声に出して笑っちゃうほどキュート
狂気 短気 癇癪持ち
怒鳴ったって 目が合えばおしまい
手練手管な彼女は 君を丸ごと洗脳済み |
She's got you bound, a girl so cute that you're maddened now
Charming outside, with a figure all would like
She cries aloud, a little sick habit that she found
Drunken in time, that's a woman's joy to find
Now you can love me, right?
So deeply now, you can love me, right? |
彼女に夢中 頭おかくしくなる程キュートな女の子
容姿端麗 誰もが見て好きになる
声あげて泣くのはちょっと病的な癖
瞬時酩酊 それは女の喜び
ねぇ愛してくれるよね?
ねぇ深く深く愛してくれるよね? |