左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
わたしのアール
My R
中縦 カバー曲 歌い手: Will Stetson x carrot113 (2023/11/20)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: わたしのアール / 和田たけあき(くらげP)
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
わたしのアール
作詞: 和田たけあき(くらげP)
My R
英訳詞: rachie
わたしのアール
日本語反訳: ゆんず
わたし、屋上で靴を脱ぎかけた時に
三つ編みの先客に、声をかけてしまった。
「ねえ、やめなよ」
Just as I was about to take my shoes off,
  on the rooftop there I see
A girl with braided hair here before me,
  despite myself, I go and scream
"Hey, don't do it please!"
屋上で靴を脱ごうとしたら
出会ってしまった。
私より先にいた三つ編みの女の子
意に反して、近づいて声をかけてしまった。
「ねえ、やめてよお願い!」
口をついて出ただけ。
ホントはどうでもよかった。
先を越されるのが、なんとなく癪だった。
Whoa, wait a minute what did I just say?
I couldn't care less either way
To be honest, I was somewhat pissed
This was an opportunity missed
ちょっと待ってよ 今わたし何て言った?
どっちみち関係ないけど。
正直なんだか癪だった。
タイミング逃して。
三つ編みの子は、語る。
どっかで聞いたようなこと
「運命の人だった。
どうしても愛されたかった」
The girl with braided hair told me her woes
You've probably heard it all before
"I really thought that he might be the one
But then he told me he was done"
三つ編みの子は、その悲しみを語った。
いつかどこかで聞いたようなこと
「あの人しかいなかったのに
もう相手がいた」
ふざけんな!そんなことくらいで
わたしの先を越そうだなんて!
欲しいものが手に入らないなんて
For god's sake please! Are you serious?
  I just can't believe
That for some stupid reason you got here before me
Are you upset cause
  you can't have what you wanted?
いい加減にしろ! 冗談じゃないし認めたくない。
そんなしょうもない理由で
わたしの先を越そうだなんて。
欲しいものが手に入らないくらいで
うろたえるな!
奪われたことすらないくせに!
「話したら楽になった」って
三つ編みの子は、消えてった。
You're lucky that
  you've never gotten robbed of anything!
"I'm feeling better thank you for listening"
The girl with braided hair then disappeared
何も奪われたことないなんて、
幸せなことでしょう
「聞いてくれてありがとう。楽になった」
三つ編みの女の子は、消えてった。
さぁ、今日こそは と 靴を
脱ぎかけたらそこに
背の低い女の子
また声をかけてしまった。
"Alright, today's the day!" or so I thought
Just as I took both of my shoes off
There was but a girl short as can be
Despite myself, I go and scream
「よし、今日こそは!」と心に決め
靴を両方脱いだら
そこにはとても背の低い女の子
意に反して、近づいて声をかけてしまった。
背の低い子は、語る。クラスでの孤独を
「無視されて、奪われて、
居場所がないんだ」って
The petite girl told me her woes
You've probably heard it all before
"Everyone ignores me, everyone steals
I don't fit in with anyone here"
背の低い子は、その悲しみを語った。
いつかどこかで聞いたようなこと
「みんな無視する みんな奪う
誰とも仲良くできない」
ふざけんな!そんなことくらいで
私の先を越そうだなんて!
それでも、うちでは愛されて
あたたかいごはんもあるんでしょ?
For god's sake please! Are you serious?
  I just can't believe
That for some stupid reason you got here before me
Cause even so, you're still loved everyone at home
There's always dinner waiting on the table, you know!
いい加減にしろ! 冗談じゃないし認めたくない。
そんなしょうもない理由で
わたしの先を越そうだなんて。
だとしても、家へ帰れば愛されて
毎日テープルに晩ごはんが待ってるくせに!
「おなかがすいた」と 泣いて
背の低い子は、消えてった。
"I'm hungry" said the girl as she shed a tear
The girl short as can be then disappeared
「おなかがすいた」涙流して
背の低い女の子は、消えてった。
そうやって、何人かに声をかけて
追い返して
わたし自身の痛みは誰にも言えないまま
And like that, there was someone everyday
I listened to their tale
I made them turn away
And yet there was no one who
would do this for me, no way I could
let out all this pain
そうやって、いつ行っても誰かがいて
その子たちに話を聞かされて
その子たちを追い返した。
でもわたしにそうしてくれる
そんな子なんかいてくれなくて
この痛み吐き出せないまま
初めて見つけたんだ。
似たような悩みの子
何人目かに会ったんだ
黄色いカーディガンの子
For the very first time, there I see
Someone with the same pains as me
Having done this time and time again
She wore a yellow cardigan
初めてそんな子に出会えた
わたしと同じ痛みを持つ子に。
何度も何度もこんなことしてるうちに。
黄色いカーディガン着てた。
「うちに帰るたびに、増え続ける痣を
消し去ってしまうため
ここに来たの」と 言った。
"I just wanna stop the scars that grow
"Ev-e-ry-time that I go home
"That's why I came up here instead"
That's what the girl in the cardigan said
「うちに帰るたびに
傷が増えるのを止めたくて
家じゃなくここに来たの」と
黄色いカーディガンの女の子はそう言った。
口をついて出ただけ。
ホントはどうでもよかった。
思ってもいないこと
でも、声をかけてしまった。
「ねぇ、やめてよ」
Whoa, wait a minute what did I just say?
I couldn't care less either way
But in the moment I just screamed
Something that I could not believe
"Hey, don't do it please!"
ちょっと待ってよ 今わたし何て言った?
どっちみち関係ないけど。
でも思わず声をかけてしまった。
自分でも信じられない言葉
「ねえ、やめてよお願い!」
ああ、どうしよう
この子は止められない
わたしには止める資格が無い。
Aa what to do?
I can't stop this girl, oh this is new
For once I think I've bitten off more than I can chew
ああ、どうしろって
この子は止められない。新たなパターン。
一度しかないような、手に負えないケース。
それでも、ここからは消えてよ。
君を見ていると苦しいんだ。
「じゃあ今日はやめておくよ」って
目を伏せたまま消えてった。
But even so please just go away so I can't see
Your pitiful expression is just too much for me!
"I guess today is just not my day"
  she looked away from me and
  then she disappeared
だとしても、
目の前から消え失せてよ
聞くだけで苦しくなるその言い方。
「そうだね。今日はやめるよ」って
わたしから目を逸らして消えてった。
今日こそは、誰もいない。
わたしひとりだけ
誰にも邪魔されない
邪魔してはくれない。
There's no one here today, I guess it's time
It's just me myself and I
There's no one who can interfere
No one to get in my way here
今日は誰もいない。今日こそは。
わたしたったひとりだけ!
邪魔する人が一人もいない
遮る人が誰もいない
カーディガンは脱いで
三つ編みをほどいて
背の低いわたしは
今から飛びます。
Taking off my yellow cardigan
Watching my braids all come undone
This petite girl, short as can be
Is gonna jump now and be free
黄色いカーディガンを脱いで
三つ編みほどききった髪を見つめて
とても背の低い女の子は
今から跳んで、自由になります。
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
わたしのアール
Anna ft. Rachie + Bao
トップ
ページ
悪い人
Ophelia
左 左
右
左下 下 右下