左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
A Better Tomorrow
中縦 原曲 歌い手: Will Stetson (2025/01/03)
右
左T 中横 右T中
左 Will Stetson さんによる『崩壊:スターレイル』ファンソングです。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
A Better Tomorrow
作詞: Will Stetson, Miyolophone
A Better Tomorrow
日本語訳: ゆんず
When life is rough, sometimes all you need's a helping hand
From a giant company that can change the weather and move land
I'll rescue worlds like the IPC just rescued mine
It's time to prove myself, now is my moment to shine
人生の辛い時に 欲しくなるのは助けの手
天気を変えて地面をも動かす巨大企業からの助け
IPC が救ってくれたように 僕が世界を救うんだ
自分を示す時が来た 輝く瞬間は今
​​The bosses say this planet's in some trouble
An asteroid nearby has gone astray
Well then, it's time for us to get there on the double
So we can do what we do best—snatch the danger away!
「この惑星は問題を抱えている」と言う上司たち
軌道から外れた近傍小惑星
それなら代わりに僕たちがそこへ行こう
全力を出せばいいんだ それで危険を取り除くんだ!
Let's make the world a better place
I'll be the one to save them all, flying through space
Bringing peace from far away
It's just like the bosses always say
"We're gonna build better tomorrows today!"
世界をより良い場所にしよう
宇宙を飛び回って 全ての人を救ってあげたい
遥か遠くから 平和を届けてあげたい
上司たちがいつも言うことと同じ
「今日我々は より良い明日を築くんだ!」
I'm moving up
And our stocks do well when I do good
Some people don't want our help
But clearly we're misunderstood
昇進してやる
いい働きをすれば株価も上がる
僕らの助けが要らない人もいるけど
明らかに僕らは誤解してた
And now the bosses say this planet's sun has faded
They also say it's rich in gasoline
Well, to be honest, I don't see how that's related
But I won't let these people freeze while I'm on the scene!
「この惑星の太陽が弱っている」と言う上司たち
「ガソリン資源が豊富だ」とも
正直 その関係性は僕にはわからないけど
僕がいるからには そこの人々を凍えさせはしない
Let's make the world a better place
I'll be the one to save them all, flying through space
Bringing peace from far away
It's just like the bosses always say
"We're gonna build better tomorrows today!"
世界をより良い場所にしよう
宇宙を飛び回って 全ての人を救ってあげたい
遥か遠くから 平和を届けてあげたい
上司たちがいつも言うことと同じ
「今日我々は より良い明日を築くんだ!」
Our shareholder value's getting higher
So what's this sinking feeling in my chest?
We even took all of another planet's tires…??
I wonder what it's for… hey, why's it so dark?
株主の利益がどんどん上がってる
なのに胸に沈むこの気持ちは何だろう
他の惑星のタイヤを全部手に入れたのに...
何のために... こんなに暗くなってちゃダメだ
Was this the point of all our expeditions?
A giant drill that's aimed right at the sun?
I guess the IPC thinks that I'm a MORON
I'd better move before it kills everyone!!!!!!
この遠征の目的はこれだったのか?
太陽に狙いを定める巨大ドリルが?
IPC は僕を愚かだと思ってるのかな
皆殺しが起きる前に行動した方がいい!!!!!!
Let's make the world a better place
Not shoot a drill straight through the sun and into their face
We bring peace from far away!
Not just make the average people pay
Also why's it so BIG??
世界をより良い場所にしよう
太陽にもみんなの顔にもドリルを撃ち込んじゃダメだ
遥か遠くから 平和を届けてあげるんだ!
平均的な人だけに支払わせるんじゃなく
巨大な存在にも
Who cares if they have debt
That mining the iron from a star will somehow collect?
This is clearly not okay
It's not what we mean when we say
"We're gonna build better tomorrows today!!"
彼らに債務があっても構わない
恒星から鉄を採掘するって 本当にできるのか?
明らかにまずい 僕らがいつも言う言葉は
こんなつもりじゃないのに
「今日我々は より良い明日を築くんだ!!」は
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Better Days [報われる日]
AegisSan-P (初音ミク)
トップ
ページ
Beyond The Way
MICCHI ✖ Sena Kiryuin
左 左
右
左下 下 右下