作詞: TOOBOE
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Tablet 英訳詞: Sayri |
錠剤 日本語反訳: ゆんず |
There, under a moonlit sky, investigating towers with their wires twined
Hair, glowing a blonde, yellow shine, looks down upon my figure on a windy night
And now, it'll hide away in filth and the endless waste
Although it rains, it always stays |
そこじゃ月光の空の下 電線の絡まる塔を捜査してる
強風の夜 黄色に輝くブロンドの髪が僕の姿を見下ろす
汚物と無数のゴミの只中に隠れようとする
雨が降っているのに 何も変わっていないのに |
There, showing a grin so wide, is Venus wrecking everything that's good and kind
Still showing her big, round eyes that never understood what is evil and right
And now, seeming well-behaved, see the mad devil start to sway
I know you'll dance away until you're bored and drained |
そこじゃ派手な笑顔のヴィーナスが良識をぶち壊してる
善悪もない大きく丸い目で
品行方正な狂った悪魔が蠢(うごめ)き始めてる
飽きて疲れるまで踊ってるんだろう |
The red tablets liked to melt, right
They filled up the air in due time, always with the scent of blood in the sky |
溶けやすい赤い錠剤が
やがて空に血を香らせて 周囲を満たしていった |
Falling so deeply while clinging to love
But even so, I feel my heart and it's floating up above
Your true face, such a passionate one, shows your beauty, coming in a flood |
愛に縋(すが)って深く堕ちていく
それでも心は浮いて昇っていく感じ
貴方の本当の顔は情熱的で綺麗で そんな気分が押し寄せる |
True, all of our short-lived youth will someday come to end
Ah, even so, in my view, it starts right now, yet again |
そうさ 刹那の青春はいつの日か終わる
嗚呼 だとしても今また始まる気がする |
Here, everything's dull and dry, but life is never over till the day you die
Now all of the screams and cries I heard that time will always sound within my mind
It's like my head is all aflame now, hot and burned out
They're gone and can't be found, those things I always cared about |
何もかも無味乾燥だけど 人生は死ぬ日まで終わらない
聞こえてきた悲鳴と泣き声は 心の中から消えそうにない
頭が炎上しているかのよう 燃やし尽くすように熱くて
大切だった物を失った もう探しても見つからない |
Within the night, the shot of a gun hides
When it went and pierced through my chest at that time,
all I knew was I felt purely alive |
世闇に紛れる銃声
そのまま胸を貫いた瞬間
自分の純粋な生を悟ったんだ |
Still my heart beats again and again
I'm always searching for a love with no sense within my head
Till that day, when I see that I've met the most amazing demon ever yet |
何度でも何度でも鳴る胸の鼓動
頭じゃ無感覚のまま いつだって愛を探してる
今までにない魅力の悪魔と出会えるその日まで |
Hey, never forget my face, the fact that I remain
Ah, how ‘bout a movie date? Let's go there tomorrow, okay? |
なぁ 忘れないでくれこの顔を 僕の存在の事実を
嗚呼 映画でもどうかな 明日行こうよ いい? |
Oh please, just look hard and think deep
Think and dream that you'll be so strong, indeed
Let us leave control that won't cease and believe we can both be free |
頼む よく見てよく考えておくれ
本当に強くなる そんな夢を見るんだ
終わらない支配とは手を切ろう 自由になれると信じよう |
Oh please, just look hard and think deep
Think and dream that you'll be so strong, indeed
Let us leave control that won't cease and believe we can both be free |
頼む よく見てよく考えておくれ
本当に強くなる そんな夢を見るんだ
終わらない支配とは手を切ろう 自由になれると信じよう |
Falling so deeply while clinging to love
But even so, I feel my heart and it's floating up above
Your true face, such a passionate one, shows your beauty, coming in a flood |
愛に縋って深く堕ちていく
それでも心は浮いて昇っていく感じ
貴方の本当の顔は情熱的で綺麗で そんな気分が押し寄せる |
True, all of our short-lived youth will someday come to end
Ah, even so, in my view, it starts right now, yet again |
そうさ 刹那の青春はいつの日か終わる
嗚呼 だとしても今また始まる気がする |
And every day, I found I prayed for you to be always full of happiness that remains
Ah, just like this, please wait right by my side, please stay |
幸せに満ちたままの貴方を 毎日願う様になっていた
嗚呼 こんな風に側にいて待っていてくれ |