Henceforth (これから) 作詞: Orangestar |
Henceforth 英訳詞: David Toth |
Henceforth (これから) 日本語反訳: ゆんず |
あぁ 君はもういないから
私は一人歩いている
あぁ 腐るよりいいから
行くあてもなく歩いている |
Ah, you've gone off somewhere so far away
I guess that I'm walkin' all on my own
Ah, it's such a pleasant changing of pace
I'm beating down the road with nowhere to go |
あぁ 君は遠くへ行ってしまった
私は一人で歩いている
あぁ ペースを変えるのもいいね
行く当てもなく 道を歩いている |
あぁ これからはそうだな
何も求めずに生きていく
あぁ お金よりいいでしょ
これで何も失わないね
あぁ! 泣くな空、心配ない!
終わりのない夜はないね
あぁ 闇はただ純粋で
恐れてしまう私が弱いだけ |
Ah, for here and all the days still to come
I'll keep going forward--I've got what I need
Ah, no need to bother counting the funds
No debts and empty pockets all just prove we're free
Ah, hey clouds no need to cry all for me!
The dawn always follows the night, in the end
Ah, the dark is kind and simple, it seems
The one that was weak was me just sitting scared again |
あぁ これからずっと
前向きに進もう 何が必要かわかっている
あぁ お金が足りるか気にしなくていいね
借家なしでポケットは空っぽ つまり自由
あぁ 雲よ泣き顔見せないで
夜の後にはいつも必ず夜明け
あぁ 闇はけっこう単純で
弱くて怖気付いていたのは私 |
あぁ! 夏を今もう一回
君がいなくても笑って迎えるから
だから今絶対に君も歩みを止めないで
あぁ! それだけの心臓が
絶え間なくアオく光を願うから
仕方なくもう一回
変わらぬ今日を征くんだよ
何度でも |
Ah, let's sing in the summer breeze!
Even though you're gone, I'll look on and keep smiling free
So don't you go and drag your feet!
We'll sing a bright duet of the likes that they've never seen
Ah, this little heart I caged so long
It dreams of azure skies, of clearer light and a place to belong
I guess that means I'll play along
For all of those days, never changed, I'll push on with this song |
あぁ 夏のそよ風に歌おう!
君がいなくなっても 笑顔で見続けるから
だから君は歩みを止めず進んで!
初めて会う似た者同士 楽しくデュエット歌おう
あぁ ずっと閉じ込めてきた小さな気持ち
紺碧の空を夢見て 澄んだ光と居場所を夢見て
そんな未来に合わせていけると思うよ
変わらずに この歌つれて旅していく |
あぁ 夏風邪 悪い夢
見果てた希望 淡い残像
あぁ このままじゃ辛いかな
って繰り返してもまた願うから
読み返しても嘘はないから
踏み出したら振り返らぬよう
何もないけど旅は順調で
「君はその夢をもう一回」
長い長い闇を抜ける
抜ける 抜ける |
Ah, a summer cold and bitter dreams
The memories we shared, the heat they leave
Ah in the end we'll all be painfully free
Ah
If I could go back and live those precious days once again
I would reach all the answers and these truths in the end
So I'll take all the lessons and I'll look on ahead
There's nothing waiting, it's all about the journey forth
"Take your dreams and give ‘em all a try once more!"
Break through the dark and to the open door
Ever more
Ever more |
あぁ 夏風邪に悪い夢
一緒にいた記憶 そのときの暑さ
あぁ 嫌になるほど自由になれそう
あぁ
あのかけがえない日々にもう一回戻れたら
答えに真実にきっと辿りつける
だからちゃんと学んで 前を向くんだ
待ち受けるものはなく 旅は順調で
「夢を思い出して やってみようもう一回」
闇を突き抜けて 開いたドアへ
これからも
これからも |
あぁ! 夏を今もう一回
君がいなくても笑って迎えるから
だから今絶対に君も歩みを止めないで
あぁ! それだけの心臓が
絶え間なくアオく光を願うから
諦めずもう一回
変わらぬ今日を征くんだよ
何度も |
Ah, let's sing in the summer breeze!
Even though you're gone, I'll look on and keep smiling free
So don't you go and drag your feet!
We'll sing a bright duet of the likes that they've never seen
Ah, this little heart I caged so long
It dreams of azure skies, of clearer light and a place to belong
That simple dream was never wrong
For all of those days, never changed, I'll push on again |
あぁ 夏のそよ風に歌おう!
君がいなくなっても 笑顔で見続けるから
だから君は歩みを止めず進んで!
初めて会う似た者同士 楽しくデュエット歌おう
あぁ ずっと閉じ込めてきた小さな気持ち
紺碧の空を夢見て 澄んだ光と居場所を夢見て
あの単純な夢は間違いじゃなかった
変わらずに また旅していく |
| あぁ 夏を今もう一回 |
Ah, the summer will sing along
Ah, the summer will sing along |
あぁ 夏が一緒に歌い出すよ
あぁ 夏が一緒に歌い出すよ |