ワールド・ランプシェード 作詞: buzzG |
World Lampshade 英訳詞: David Toth |
ワールド・ランプシェード 日本語反訳: ゆんず |
笑い方も忘れて 間違い方も忘れて
「君に触れれば灰になるなら、
灰になる私は幸せね。」
ってそう言ってた それから
世界を呪った君は笑い方が上手くなった
自分のこと嫌いになりすぎる
それを見るのが辛かっただけなんだ |
I've given up on ever smiling
Or making small mistakes, broke and hiding.
"Don't worry even if, I fade, and crumble all away
I would still be here and
choose to take up your hand all the same."
You said so kind… right by my side…
You hated this world, ever wretched
But tried your best to smile as you cursed it.
And every single day, I saw you self-reflect in hate.
That just watching you was all it took to fill me up with pain. |
笑うことも諦めた
あるいは小さな間違いや 壊したり隠したり
「心配ないよ 私が消え失せても崩れ落ちても
ちゃんとここにいて
同じように手を取るから」
優しく言ってくれた……すぐ隣で……
君がムカついているこの世界
だけど君は懸命に笑顔になって 世界を呪っていた
毎日毎日 嫌悪感を自己投影する君を
見ていて辛さが募っただけなんだ |
綺麗事が嫌いで 誰にも関わらない透明人間
ワンコードで
その存在を確かめたくて鳴らすよ |
I hate all these double standards
So I just hide, distant out of sight and out of mind
Wanting a sign, a small proof of life,
then a chord rings out so brightly as I cry. |
物事に裏表があるのが嫌いなせいで
隠れて離れて 去る者日々に疎しというやつ
合図が 命の小さな証しが欲しくて
それなら叫んでワンコード鳴らせる |
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって
このくたびれたカラカラのあばらで
君の名を呼べば
36度の音が 確かに届いて灯る |
This whole monocolor world is just a daydream
A pleasant sort of lie or so God had told me
And in this shaking prison of a chest there's beating
If only I just call your name to save me.
There's 98 degrees
there burning ringing to show you that you're alive. |
この単色な世界はただの空想
愉快な嘘か何かだと 神様が教えてくれた
胸に震える監獄には鼓動
助けてくれと 君の名を呼びさえすれば
98°F で燃えて響く証
君が生きているということ |
見えないもんを見ようとして
見えるもんは見ないようにして
勝手な僕らはたぶん一人では
息もできないんだって知ってしまった |
We try to see things that are distant
While fleeing from the pain clearly spoken
Our egos tie it tight, the noose that chokes away the light
Struck with loneliness
I came to find that was just part of life |
遠く離れたものを見ようとするのは
はっきり言われる苦痛から逃れたくて
締め付けてくるエゴ
投げ縄の音が響いては 絞め殺される光
孤独に囚われて それが人生の一部だと知った |
気付かれなかった 本当の僕を見つけてくれた
君が黒い空に飛んでいこうとしてる
仄暗い過去と繋いだ手を
離してよ 解いてよ 笑ってくれよ |
I never could want or could know,
Even if I held you close,
That you who was by my side
Would fly away into that darkened and that painful night sky
So come on fate can't bind us
The past's behind us
Stay here with me
You're here with me
Just smile again, please…? |
そばにいてくれていた君を
抱きしめたとしても
欲しがりも 知りもできなかった
君は耐え難い闇の夜空に飛び去った
ほら 宿命で絆はできないよ
過ぎたことは過ぎたこと
一緒にいようよ
ここに一緒に
また笑顔を見せてよ…… |
くだらなくてどうしようもない世界に
明かりを灯して
灰になって 雨と混じって 君に降り注ぐように |
And I'll light up this whole worthless world, so brightly
This lamp will show the way until you're beside me
This body made of ash will melt and crumble
To mix with all the rain that's holding you close |
役立たずの世界 明るく照らすよ
君がそばにいてくれれば この明かりが道を示すよ
灰でできたこの身体 溶けて崩れて
雨と混じって 君を抱きしめるんだ |
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって
このくたびれたカラカラのあばらで
君の名を呼ぶよ
バラバラになったっていい 今度こそ伝えるんだ
忘れないようにね
36度の呼吸が何度だって鼓動を知る |
This whole monocolor world is just a daydream
A pleasant sort of lie or so God had told me
And in this shaking prison of a chest there's beating
If only I just call your name to save me.
This time no matter what may stop me
I swear I'll say all I needed to tell
So please don't forget these words
There's 98 degrees
here breathing ringing to show you that we're alive. |
この単色な世界はただの空想
愉快な嘘か何かだと 神様が教えてくれた
胸に震える監獄には鼓動
助けてくれと 君の名を呼びさえすれば
今は何が立ちはだかろうと
言うべきを全て言うんだ
だから今から言うこと 忘れないようにね
98°F で燃えて響く証
僕らが生きているということ |