ワールド・ランプシェード 作詞: buzzG |
World Lampshade 英訳詞: Frog |
ワールド・ランプシェード 日本語反訳: ゆんず |
笑い方も忘れて 間違い方も忘れて
「君に触れれば灰になるなら、
灰になる私は幸せね。」
ってそう言ってた それから |
It's been so long since, I have smiled
I even forgot my faults for a while...
"But I don't really mind,
I would rather go blind and die
Turning into nothing more than dust
by your touch than regret"
Or so you said.
What happens then? |
もうずっと笑ってないな
自分の間違いも忘れてしまった……
「でも全然気にしてないよ。
盲目になるとか死ぬとかの方がまし。
後悔するよりむしろ
君に触れて塵になるよ。」
って言ってた
それから? |
世界を呪った君は笑い方が上手くなった
自分のこと嫌いになりすぎる
それを見るのが辛かっただけなんだ |
The you who cursed this world to no ends
Had learned to smile wide as a pretense
It only made it worse
Hating yourself it's like a curse
Standing there and watching you
it made me feel even more hurt |
終わることなく 世界を呪った君は
前より作り笑いが上手くなった
前の方が良かったよ
自分を嫌うのは呪いのようなもの
そんな君を見てるのは
もっと辛かった |
綺麗事が嫌いで 誰にも関わらない透明人間
ワンコードで
その存在を確かめたくて鳴らすよ |
I would rather stay far away
'Cause hypocrisy,
isn't the path I'd choose, okay?
and I wanted to know
Can I scream out loud?
To confirm my place and know my life is allowed |
離れていたかった
綺麗事は 僕が自ら選んだ道だったよね
知りたいよ
声出して叫んでいい?
自分の居場所確かめたいよ
許される人生知りたいよ |
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって
このくたびれたカラカラのあばらで
君の名を呼べば
36度の音が 確かに届いて灯る |
This world is all full of lies, everything
God whispers in my ears, those words,
they're still ringing
I try to call your name
With my weak frame
The rib cage rattles with the sounds I proclaim
But I know somewhere inside of you
A thirty-six degree sound, burns true |
世界は全部嘘で満ちてる
神様がそんなことそっと囁いて
まだ耳に残ってる
君の名を呼ぼうとした
この弱っちい体で
言葉に出したら ガタガタ鳴る胸郭
でも君の中の場所はわかる
36度の音が 確かに灯ってる |
見えないもんを見ようとして
見えるもんは見ないようにして
勝手な僕らはたぶん一人では
息もできないんだって知ってしまった |
I try to see what I can. Not. See
I try to not see what, that I can see
We're selfish as we are
The breathing becomes really hard
When we are alone,
I came to know and value that part |
見えないもんを見ようとして
見えるもんは見ないようにして
元からみんな勝手だ
息もできなくなってきた
独りになって初めて知って
大事にするようになった |
気付かれなかった 本当の僕を見つけてくれた
君が黒い空に飛んでいこうとしてる |
I was not aware that you had
Found what had made me sad
The genuine me wants to fly
As far away and up into the black and starry night sky |
自分で気付かなかった 悲しむ理由
君が気付いてくれた
本当の自分は高く遠く飛びたくて
夜の黒い星空へ飛びたくて |
仄暗い過去と繋いだ手を離してよ
解いてよ 笑ってくれよ |
Let us all just move fast
Forget the gloomy past
Just let it go
Please don't say no
A smile that is not for show? |
早くしよう
辛い過去は忘れて
解き放とう
嫌だなんて言わないで
笑顔を見せてくれよ |
くだらなくてどうしようもない世界に
明かりを灯して
灰になって 雨と混じって
君に降り注ぐように |
I am lighting up this worthless and hopeless world
With nothing more than a lamp in me
that unfurled
If I turn into ashes and I mix rain
that falls down around you, give me your pain |
くだらなくて望みのない世界に
明かりを灯して
僕の内にある このランプ広げて
この身が灰になっても 雨と混じっても
君に降り注ぐよ 辛い気持ちは僕に預けてよ |
世界中が全部嘘だと
神様から告げられたって
このくたびれたカラカラのあばらで
君の名を呼ぶよ |
This world is all full of lies, everything
God whispers in my ears, those words,
they're still ringing
I try to call your name
With my weak frame
The rib cage rattles with the sounds I proclaim |
世界は全部嘘で満ちてる
神様がそんなことそっと囁いて
まだ耳に残ってる
君の名を呼ぼうとした
この弱っちい体で
言葉に出したら ガタガタ鳴る胸郭 |
バラバラになったっていい
今度こそ伝えるんだ
忘れないようにね
36度の呼吸が何度だって鼓動を知る |
If I fall into bits, it's okay
Because I know that this time, I will say
Oh, please don't forget, promise me
A 36 degree breath quickens
Those lamps that are inside us
Burns anew |
体がバラバラになったっていい
今こそ伝える時なんだ
ねぇ忘れないで 約束して
僕らの内にあるランプが
36度の呼吸で
またすぐに灯る |