ドーナツホール 作詞: ハチ |
Donut Hole 英訳詞: Fly |
ドーナツホール 日本語反訳: ゆんず |
-
|
Misery, deep inside of me, (again)
Surrounded by a thin layer,
made of nothing, (so then?)
A space right here, is that what you see? (you know)
It won't disappear, just take it from me (although) |
心のウチの苦痛(再来)
薄い膜に包まれて
何から出来たものでもなく(だから?)
ここの隙間 見えるだろ(ほら)
消えそうにない 取り出してくれ(でも) |
|
D-o, to the n-u-t (hey)
H-o, to the l and e (ho) |
狂っていこう(おい)
売女でおいらエクスタシー(おーい) |
|
These memories, all the words that you say
Guess-I won't save em, for some other day
(Okay~) |
お前が言った言葉の記憶
セーブする気ないね 振り返らないから
(OK) |
いつからこんなに大きな
思い出せない記憶があったか
どうにも憶えてないのを
ひとつ確かに憶えてるんだな |
When did I obtain all these memories?
Even all the ones that are pretty big to me
Even with those, that I can't recall,
Though, there's one that-I-know, better, most of all |
いつからこんな記憶があったか
全部が全部 大きすぎても
どうにも思い出せいなくても
ひとつ確かに 他よりよく覚えてるんなだな |
もう一回何回やったって
思い出すのはその顔だ
それでもあなたがなんだか
思い出せないままでいるんだな |
Try and try again, time repeats
After-100, your face is all I see
And you-yourself, though I can't really say
Yet, ya still allude me each and everyday |
何度も思い出してみて 100回以上繰り返して
あなたの顔が思い浮かんだ
あなたそのものとは言えないけど
それでも毎日 頭に浮かぶんだな |
環状線は地球儀を巡り巡って朝日を追うのに
レールの要らない僕らは
望み好んで夜を追うんだな |
Round the world, the-belt goes again
Running to the sun-without -sight, of the end
But, we don't have to just, go this way
We can do what we want, each and everyday |
環状線は地球を巡り
目をつぶったまま 最後は太陽へと続く
でもその道を進む必要はなくて
毎日やりたいことやればいい |
もう一回何万回やって思い出すのはその顔だ
瞼に乗った淡い雨 聞こえないまま死んだ暗い声 |
Try and try again, time repeats
After-1000, your face is all I see
Light settles in, as I close my eyes
But I can't hear your voice in the deadened night |
何度も思い出してみて 1000回以上繰り返して
あなたの顔が思い浮かんだ
目を閉じれば 光が弱るけど
袋小路の夜 あなたの声が聞こえない |
何も知らないままでいるのが
あなたを傷つけてはしないか |
I don't know, don't at all
I just don't know anything
Well, you don't care,
cause it won't hurt you one bit, anyways |
わからない さっぱり
もう何もわからない
気にしてないかな とにかくあなたを
少しも傷つけてないから |
それで今も眠れないのを
あなたが知れば笑うだろうか |
Still I can't, sleep at all
I feel myself start to fall
And if you knew this,
I bet you would laugh right in my face |
まだ全然眠れない
墜ち始めてる感じがする
それを知ったら
あなたは面と向かって笑うだろうな |
簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
バイバイもう永遠に会えないね |
And so I count the feelings, and every time I, see
That I really, had forgotten, all the warmth,
that you shared with me
Bye, bye see ya later, we won't meet again |
忘れてた感情 いつも数えてる
あなたがくれた温もり
バイバイさよなら
もう会うことないね |
何故かそんな気がするんだ
そう思えてしまったんだ
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま |
That's what I felt, that's what I thought,
as I came closing to the end, so
And I just cannot smile,
I am stuck, in an endless circle |
終わりに近づいたら そんな気がするんだ
そう思えたんだ
終わりのない環の中で 笑顔になれない
行き詰まってる |
|
*Ahem* Yo, yo
Up and down
A circular frown!
Still no memories, that are here...to-be found, |
(咳払い) Yo, yo
上へ下へと
堂々巡りの渋い顔!
記憶ないよ ここにある……見つけたよ |
|
All that's real, just deal...okay?... Let it all unfurl,
In this crazy, stupid, messed-up world! |
全部現実 たくさんだな……OK?……広げてみよう
狂ったおバカなグダグダ世界! |
ドーナツの穴みたいにさ
穴を穴だけ切り取れないように
あなたが本当にあること
決して証明できはしないんだな |
Like a hole, in all donuts
Keep on isolating it till, you're in-a rut
Saying you were here, is difficult
And it's something, I just cannot do at all |
ドーナツの穴みたいにさ
マンネリになると孤絶して
あなたがここにいた と言うのは難しくて
何か とにかく決してできないんだな |
もう一回何回やったって思い出すのはその顔だ
今夜も毛布とベッドの隙間に体を挟み込んでは |
Try and try again, time repeats
After 100, your face is all I see
One more night, I sleep all alone
Between a blanket and a bed, stuck back at home |
何度も思い出してみて 100回以上繰り返して
あなたの顔が思い浮かんだ
もう一晩 独りで眠る
家で 毛布とベッドの隙間で行き詰まって |
死なない想いがあるとするなら
それで僕らは安心なのか
過ぎたことは望まないから
確かに埋まる形をくれよ |
And these thoughts, they won't die
Still they repeat in my mind
Would that give me some small relief,
now, would that make it-fine?
And I can't, hold it in, my hope is on its way out
So give me something I can use to fill up all this doubt |
死なない想いがあって
心の中でずっと繰り返してる
気休めになってたけど
気分良くなれたかな?
全然 我慢してて 望むことはそこになくて
この疑念を埋める何かをくれよ |
失った感情ばっか数えていたら
あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった
バイバイもう永遠に会えないね |
And so I count the feelings, and every time I, see
That I really, had forgotten, all the sounds,
that you had shared with me
Bye, bye see ya later, we won't meet again |
忘れてた感情 いつも数えてる
あなたと一緒に聴いた音
バイバイさよなら
もう会うことないね |
何故かそんな気がするんだ
そう思えてしまったんだ
涙が出るんだ どうしようもないまんま |
That's what I felt, that's what I thought,
as I came closing to the end, so
And all my tears just pour out,
there is nothing I can do, though |
終わりに近づいたら そんな気がするんだ
そう思えたんだ
涙があふれるんだ
でもできることは何もなく |
|
And here you are, trapped, all alone, on your own
You have everything else, but you know, there's still a hole
I just can't accept it, as the crow flies
I'd rather not know, I'd rather just die |
ほらこれだ 罠に嵌って お前独りきり
何でも持ってるつもりかい 穴まだあいてるぞ
カラスが飛んでも 認めたくない
知らないほうがマシ 死んだほうがマシ |
|
Shut all the sounds out, yeah, so....you wanna shout?
Chance, let it slip away
Gone, try another day
As I go, round and round, with no start to see
I know it's really gone, all that matters to me |
遮断する音全部 yeah, で……叫びたいの?
チャンスだ こっそり逃げようぜ
終わった 後でまたやろうぜ
進めど進めど堂々巡り スタート地点も忘れた
おいらの大事なことが 本当になくなった |
この胸に空いた穴が今
あなたを確かめるただ一つの証明
それでも僕は虚しくて
心が千切れそうだ どうしようもないまんま |
The hole that opened up, had
Lodged deep in my chest
And it's the, only thing that proves,
that you existed, to begin with
And yet, I still feel empty
There's nothing inside
And my heart's, torn up into ribbons
There is nothing, that I can do |
空いたこの穴
胸の深くに引っかかってる
ただ一つの証明
そこからあなたを確かめられる
まだ空っぽな感覚だけど
中に何もなくて
心がズタズタに千切れてしまう
できることは何もなく |
簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
バイバイもう永遠に会えないね |
And so I count the feelings, and every time I, see
That I really, had forgotten, all the warmth,
that you had shared with me
Bye, bye see ya later, we won't meet again |
忘れてた感情 いつも数えてる
あなたがくれた温もり
バイバイさよなら
もう会うことないね |
最後に思い出した その小さな言葉
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
目を見開いた 目を見開いた |
But, in the end,
I had remembered, of the word I had forgotten
I slowly took a small breath, and my eyes began to open
My eyes began to open
My eyes began to open |
最後に思い出した
忘れてた言葉
静かに呼吸して 目を見開いた
目を見開いた
目を見開いた |
| あなたの名前は |
I finally know your name is-! |
やっとわかった あなたの名前は! |