結ンデ開イテ羅刹ト骸 作詞: ハチ |
Musunde Hiraite Rasetsu To Mukuro 英語詞: Jenny Elizabeth |
結ンデ開イテ羅刹ト骸 日本語反訳: ゆんず |
片足無くした猫が笑う
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
首輪に繋がる赤い紐は
片足の代わりになっちゃいない |
Listen here, my children, it's the night we can dance freely
We'll meet with all the phantoms that have come
from down below
Blood scent in the air, the wind is whispering so sweetly
Tonight's the night when there is nothing that we must forgo |
さあさあ子供達
今宵は好きに踊ろうか
黄泉の国から来た幽霊に会えるよ
漂う血の香り 風は甘く囁く
今宵は無礼講にて |
| や や や や 嫌 嫌 嫌 |
(Ya ya ya, ya-i-ya-i-ya-i-ya!) |
や や や や 嫌 嫌 嫌 |
列成す卒塔婆の群れが歌う
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
足元密かに咲いた花は
しかめっ面しては愚痴ってる |
With just three paws to land on, in the dark, the cat is hissing
"Oh, follow me, young lady, there is something you must see."
The red string on its collar can't replace the limb
that's missing
You'll end up in a place where not a thing can hear your plea |
暗がりに三本足で立つ猫 何やら妙な様子
「ついておいでお嬢さん 見たいものがあるよ」
首に巻いた赤い糸 無い足の代わりに
なっちゃいない
結局 誰に乞うても 何も聞いちゃくれない |
腹を見せた鯉幟
孕んだのは髑髏 |
As you run, you hear the trees start to sing
"Please come join us, dear, you won't feel a thing!" |
走れば 木々の歌声が聞こえるよ
「さぁこっちで一緒に 何も感じなくなるよ」 |
やい やい 遊びに行こうか
やい やい 笑えや笑え
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸 |
Yai, yai, what's the game we'll play tonight, oh?
Yai, yai, you know it could be so much worse
Yai, Yai, crack a smile despite the fright, now
Yai, Yai, rotting corpses and a curse |
やい やい 今宵はどんな遊びしましょ?
やい やい 後でもっと怖くなるよ
やい やい 怖いことあっても 笑っていないと
やい やい 腐れた骸に呪いと来た |
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
松の木には首輪で 宙ぶらりんりん
皆皆皆で 結びましょ |
Count up to three and take a breath,
is this your mind just tricking you?
Then up to seven, raise your hands, and know you will be fine
A string from a tree is swinging, as the night breeze
keeps on blowing through
Think of the pleasant past as the fear recycles time |
三つ数えて息をして
心が悪戯してきたかい?
七つ数えて手を上げて 気分いいでしょ
木から紐がぶら下がって
夜風に吹かれてる
怖くなったら 素敵なことを思い出して |
下賤な蟒蛇墓前で逝く
集り出す親族争いそい
「生前彼ト約束シタゾ」
嘯くも死人に口は無し |
A gravestone made and added, as a soul's war is defeated
The relatives keep fighting, with each other's claims unheard
Blame it on a sickness that the person left untreated
No matter just how loud you speak,
the dead won't say a word |
霊の戦いに負けたら
墓石を作って足しましょう
縁者が戦う間 互いの言い分は聞こえない
捨て置かれた人の病のせいにでも
大きな声で話しかけても 死人に口は無し |
| や や や や 嫌 嫌 嫌 |
(Ya ya ya, ya-i-ya-i-ya-i-ya!) |
や や や や 嫌 嫌 嫌 |
かって嬉しいはないちもんめ
次々と売られる可愛子ちゃん
最後に残るは下品な付子
誰にも知られずに泣いている |
The prettiest of flowers are all bought, and put together
And one after another, serve a purpose for a cause
The withered and unwanted ones are left prey for the weather
Envying the others, the attention that they draw |
綺麗な花は みんな買われて束にされ
次から次へ供えられるには 理由がある
しおれて要らなくなった花は 雨乞い用
人の魅力を羨んだりも |
やい やい 悪戯しようか
やい やい 踊れや踊れ
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸 |
Yai, yai, let's go play, I swear I won't bite
Yai, yai, last one in the universe
Yai, Yai, all around you, left and right, oh
Yai, Yai, rotting corpses and a curse |
やい やい 遊ぼうよ 噛みつかないよ
やい やい この世で最後の
やい やい 囲まれて右に左に
やい やい 腐れた骸に呪いと来た |
三つ二つ一つで 息を殺して
七つ八つ十で また結んで
高殿(たたら)さえも耐え兼ね 火傷を背負い
猫は開けた襖を閉めて行く |
Count down from three and hold your breath,
now, are your eyes deceiving you?
Then down from seven, listen to this melody of mine
Notes start to fill your head, as you forget about all lies and truth
Full moon keeps waning, it's the night when demons dine |
三つ二つ一つで 息を止めて
目が錯覚を見せたかい?
七つから一つまでで この歌を聴いてみて
楽譜が頭にこびりつく 嘘も本当も忘れていく
満ちた月が欠けていく 鬼の夕餉で宵になる |
結局皆様他人事 (結局皆様他人事)
結局皆様他人事 (結局皆様他人事)
結局皆様他人事 (結局皆様他人事)
他人の不幸は 知らんぷり! |
What you see here tonight does not concern you at all!
(What you see here tonight does not concern you at all)
What you see here tonight does not concern you at all!
(What you see here tonight does not concern you at all)
What you see here tonight does not concern you at all!
(What you see here tonight does not concern you at all)
In the end you just feign ignorance |
今宵ここで見たものに 関わっちゃいけないよ
(今宵ここで見たものに 関わっちゃいけないよ)
今宵ここで見たものに 関わっちゃいけない
(今宵ここで見たものに 関わっちゃいけないよ)
今宵ここで見たものに 関わっちゃいけない
(今宵ここで見たものに 関わっちゃいけないよ)
知らんぶりしてりゃいい |
やい やい 子作りしようか
やい やい 世迷えや世迷え
らい らい イロハニ惚れ惚れ
らい らい 羅刹と骸 |
Yai, yai, should we go create a life now?
Yai, yai, place everything in reverse
Yai, Yai, can the sun still spread delight, oh?
Yai, Yai, rotting corpses and a curse |
やい やい 子作りしようか
やい やい みんな逆さまにしようか
やい やい お日様はまだ明るいかな
やい やい 腐れた骸に呪いと来た |
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
鳥が泣いてしまわぬ 内にはらへら
一つ二つ三つで また明日 |
Count up to three and draw a breath, now,
are your thoughts misleading you?
Then up to seven, raise your hands and
watch the clock strike nine
All of the facts are wrong now just forget all
that you thought you knew
Wait till it's done, pretend you won, not knowing is divine |
三つ数えて息吸って 気持ちが騙しにきたかい?
七つ数えて手を上げて
時計が九時を打つのを見たら
事実は全部間違い 知ってると思ってたことは
みんな忘れてしまえ
終わるまで待って 勝ったふりして
知らぬが仏 |
| 一つ二つ三つで また明日 |
Count down from three
That's where we'll be
The next time when we'll meet |
三つ二つ一つで
次の場所だよ
それじゃまた会いましょ |