嗚呼、素晴らしきニャン生 作詞: Nem |
Ah, It's A Wonderful Cat Life! 英訳詞: Jenny Elizabeth |
嗚呼、素晴らしきニャン生 日本語反訳: ゆんず |
これは可愛いお嬢さん
真っ白な毛がとても素敵ね
こんな月が綺麗な夜は
僕と一緒に遊びませんか |
What a cute little lady we have here!
Her snowy white fur so sophisticated, yes!
The moon is shining high up in the sky
Hey, won't you come outside and we can go and play! |
これはなんと可愛らしいお嬢さん
洗練された雪みたいな白い毛!
空には月があんなに高く輝いて
ねえ外へ出て一緒に遊びませんか |
ニャン生は一度きり
楽しむが勝ちなのです
あなたを縛る首輪は
噛み千切ってあげましょう |
I've heard that cats can only live one life
So I don't think we should waste any time
With that collar 'round your neck, oh, can you breathe?
Hey, let me bite it off with my sharp teeth |
ニャン生は一度きりといいますよ
少しでも無駄にしてはいけません
巻いてるその首輪 苦しくないですか?
この鋭い歯で噛み千切ってあげましょう |
野良は最高ニャンニャンニャン♪
魚くすねて、ハト追いかけて
昼間は働く人間を
尻目に屋根の上で夢うつつ |
I am a stray cat, nyan nyan nyan!
Eating only stolen meals and chasing after birds
From the roof I watch the humans work
And maybe take a nap if it's nice and warm outside |
僕は野良猫ニャンニャンニャン!
くすねたものしか食べないよ 鳥も追いかけて
働く人間 屋根から眺めて
外が天気良くてあったかけりゃ昼寝して |
あなたも自由にニャンニャンニャン♪
素敵な仲間も紹介しましょう
さあ、その窓を開いて
飛び出すのです! |
You should come and join me, nyan nyan nyan!
We'll walk around the town and meet some other strays,
Open up that window, come on, jump outside
And run away with me! |
ご一緒にいかがですかニャンニャンニャン!
街をそぞろ歩いて 他の野良仲間にも会いましょう
さあその窓を開いて こっちへピョンと跳び出して
あとは一緒に逃げましょう! |
これは気ままな野良猫さん
闇の中目だけが光ってる
随分口が上手だけど
私はバカな女じゃないわ |
What an overemphasizing stray we have here!
I can barely see you, you're hidden in the dark
Your words may sound appealing but don't you dare forget
I'm not so dumb, that life's not charming at all! |
これはなんと立派な野良猫さん!
滅多にお目にかかれない 闇の中に隠れておられる
口が上手だけど 覚えておいてくださいよ
私はしょぼいニャン生を送るほどバカじゃないのよ |
ニャン生は一度きり
だからこそ飼われるのよ
ブランド首輪の価値が
あなたには分かるかしら? |
I've heard that cats can only live one life
That's why I'll spend my time here; it's divine!
And my collar that you offered to rip off
Do you have the slightest clue how much it cost? |
ニャン生は一度きりといいますよ
だからここで過ごすのよ 素敵な場所
あなたが噛み千切ると言ったこの首輪
いくらするか少しは見当つくかしら? |
私は優雅よニャンニャンニャン♪
美味しい食事にふかふかベッド
水はちょっぴり苦手だけど
毎日シャワーだって浴びれるの |
I am a housecat, nyan nyan nyan!
I eat delicious meals and I have a fluffy bed
And although I may not be water's biggest fan
My owner gives me baths practically every day! |
私は飼い猫ニャンニャンニャン!
美味しい食事にふかふかベッド
水は実はちょっと苦手だけど
飼い主さんがだいたい毎日お風呂に入れてくれる |
それに比べてニャンニャンニャン♪
あなたは誰に守ってもらうの?
明日車に轢かれるかも
知れないじゃない! |
In juxtaposition, nyan nyan nyan!
My life is so much more comfortable than yours!
Who looks after you? Who'd cry over you,
If you were run over? |
あなたはどうよニャンニャンニャン!
こっちのニャン生のほうが断然快適!
誰が面倒見てくれる? もしも車に轢かれたら
誰が泣いてくれる? |
そんな強気なとこも素敵です
一層あなたを好きになりました |
You're charming, and elegant! Your sassiness is very cute
I've taken a liking to you, and it's not decreasing at all! |
あなたは優雅で魅力的! 生意気さがますます可愛い
もうゾッコンです 好きにならずにいられない! |
あら正直ね、でもそんなやり方じゃ
ココロ揺らがないわ |
Oh my, how blunt you are, I'm sorry, for I am not,
Your cliché words do not capture my heart! |
あら随分素直ね ごめんなさいタイプじゃないの
決まり文句じゃグラッと来ないわ |
僕の夢はニャンニャンニャン♪
いつかはこの街を飛び出して
はるか北の国に旅して
オーロラをこの目で見ることです |
I have a dream, oh, nyan nyan nyan
To leave this town where I've been all my life!
Travel all the way to the Nordics, yes
And watch the vivid colours of the northern lights! |
夢があるんだニャンニャンニャン!
生まれてから暮らしてきたこの街を出て
はるばる北欧を旅して
色鮮やかなオーロラを見ることです |
そこにあなたがニャンニャンニャン♪
居てくれたらなんて素敵でしょう
だけどそれは叶わないらしい・・・ |
You would be with me, nyan nyan nyan!
Yeah, we could live there and be completely free
But I guess that will just stay a dream... |
ご一緒にいかがですかニャンニャンニャン!
そこで暮らせば自由満喫
だけど夢は夢のままかも…… |
生き方はニャンニャンニャン♪
そう簡単には変えられないの
それに私を飼っている
女の子を一人にできないわ |
My way of living, nyan nyan nyan
Is not something that I want to change anytime soon
Besides that, I don't really have the heart
To leave the little girl who keeps me as her pet |
自分の生き方ニャンニャンニャン!
そうすぐには変えたくはないものよ
そのうえ私をペットにしてる小さな女の子
置いていく気も全然ないわ |
話の途中よニャンニャンニャン♪
あらもう行っちゃうの?ねえちょっと!
明日もここに来ていいのよ
待ってるから・・・ |
I'm still talking, nyan nyan nyan
Are you leaving so soon? Mr. Stray Cat! Hey, wait!
Feel free to visit me tomorrow
I'll be waiting here... |
まだ話してるのよニャンニャンニャン!
もう行っちゃうの? 野良猫さん! ねえちょっと!
明日も会いに来てくれていいのよ
ここで待ってるから…… |