マトリョシカ 作詞: ハチ |
Matryoshka 英訳詞: Jenny Elizabeth |
マトリョシカ 日本語反訳: ゆんず |
考え過ぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
Do you want to listen to my worthless call
That never really reaches anyone at all
All I ever hear is "blah, blah, blah"
Hiding inside this matryoshka |
あんまり意味ない話 電話していい?
誰にも届かないメッセージだよ
聞こえるのはほんと意味ない言葉
このマトリョシカの中に隠してる |
頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す |
This headache never leaves, my head it stalks
Time seems so stuck, it's always 4 o'clock
They try to soothe me as I wave my hands
Speaking in words no one else can understand |
頭痛が治らない しつこいんだよ
時間が止まってるっぽい ずっと四時のまま
なだめられても 手を振って拒否
言葉にしたって誰も解っちゃくれない |
ああ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
ああ、知りたいな
深くまで |
Ah, what do they know?
They don't even get what is pulling me apart
Ah, welcome to my show
This is just the start |
ああ、何も知らないくせに
なんで割れそうなのかも
ああ、私のショーへようこそ
始まったばかりですよ |
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
So, come on, dance with me, oh, dance forever
Kalinka? Malinka? Just follow my lead
No challenges, no endevours,
There is not one thing on this Earth I need |
あのね、一緒に踊ろう ずっと踊ろう
カリンカ? マリンカ? リードするから
参戦もお試しもなし?
私が欲しいものはこの世にないな |
感度良好 524(ファイブトゥーフォー)
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿溜まり |
Think you know me? 5-2-4
Furoida? Keroida? Know what I look for?
Try to make me one of the crowd?
That is the one thing that I won't allow! |
私が誰だか分かる? 5-2-4
フロイト? ケロイド? 探してるの当ててよ
人混みの中に押し込もうって?
そりゃいけないことだね! |
てんで幼稚な手を叩こう
わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けていく |
So let's forget it, let's just dance some more
Don't want to stand and chat, it is making me bored
If I just focus on the rhythm of this beat
Maybe I'll forget my unbounded apathy |
それは置いといて もう少し踊ろうよ
つまんない立ち話もなんだし
このビートのリズムに乗れば
際限ない無気力を忘れられそう |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
You and me, so we should have a rendezvous?
Rendezvous? Oh, a rendezvous?
Like some kind of unexplained adventure?
In a place we can't walk straight? Oh, 1, 2, 1, 2! |
あなたと私でランデブー?
ランデブー?ほらランデブー?
思いがけずのアバンチュール?
まっすぐ歩けないよ 1, 2, 1, 2! |
ああ、吐きそうだ
私の全部受け止めて
ああ、その両手で
受け止めて |
Ah, can't stop wondering
If you even care, do you want me in you life?
Ah, can't stop singing
This silly song of mine |
ああ、気になるな
人生の伴侶に私どうですか?
ああ、歌わせて
私についての馬鹿な歌 |
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓(つね)って
だってだって我慢できないの
もっと素敵な事をしよう? |
So, come on, listen to me, hear what I speak
Kalinka? Malinka? Just pinch my cheek.
Don't really mind you calling me a freak
Oh, no, that just means that I am unique |
あのね、聞いてよ大事なこと言うから
カリンカ? マリンカ? 頬を抓って
変態だ言われても大丈夫
いやいや私が単におかしいってこと |
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった一人になる前に |
Don't cry, don't yell or say that it hurts
Parade? Marade? Dance to this music
Don't stop 'till you're completely inert
Dancing is just the best, oh, isn't it? |
痛い痛い なんて大声で泣かないで
パレイド? マレイド? この曲で踊ろう
動けなくなるまで踊ろう
踊るのが一番でしょ? |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
You and me, so we should have a rendezvous?
Rendezvous? Oh, a rendezvous?
Like some kind of unexplained adventure?
In a place we can't walk straight? Oh, 1, 2, 1, 2! |
あなたと私でランデブー?
ランデブー?ほらランデブー?
思いがけずのアバンチュール?
まっすぐ歩けないよ 1, 2, 1, 2! |
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
Right? Right?
Having so much fun!
Right? Right?
Dancing to this song!
Right? Right?
I'll never belong
Hiding inside this matryoshka! |
でしょ? でしょ?
楽しんじゃってよ!
でしょ? でしょ?
この歌で踊ってさ!
でしょ? でしょ?
私 自由だから
このマトリョシカの中に隠れてさ! |
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
So, come on, dance with me, oh, dance forever
Kalinka? Malinka? Just follow my lead
No challenges, no endevours,
There is not one thing on this Earth I need |
あのね、一緒に踊ろう ずっと踊ろう
カリンカ? マリンカ? リードするから
参戦もお試しもなし?
私が欲しいものはこの世にないな |
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ
チュチュ |
Think you know me? 5-2-4
Furoida? Keroida? Know what I look for?
Dance now or get out of my sight
Dance until everything becomes alright! |
私が誰だか分かる? 5-2-4
フロイト? ケロイド? 探してるの当ててよ
踊らないなら出てけよ
全部どうでもよくなるまで踊れ! |
|
Think you know me? Help me, then!
Ai-ai-a-i-a-i-a-a-ai
Think you know me? Save me, then!
Ai-ai-a-i-a-i-a-a-ai |
私が誰か分かったんなら 助けてよ!
Ai-ai-a-i-a-i-a-a-ai
私が誰か分かったんなら 救ってよ!
Ai-ai-a-i-a-i-a-a-ai |