左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
リンネ
Lynne
(Music Box Version)
中縦 英訳曲 歌い手: Shellah (2012/06/28)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: リンネ / ハチ
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
リンネ
作詞: ハチ
Lynne (Music Box Version)
英訳詞: Shellah
リンネ
日本語反訳: ゆんず
黒い山羊が呟いた
「白線よりお下がりよ
鈍色電車通り去って」
The voice of a black goat once whispered into my ear
"Don't fall back, the train is leaving;
  he white line's not your final stop."
黒い山羊の声 耳に囁いた
「倒れるなよ 電車が出る
 白線はあんたの終着じゃないよ」
隣りで猫が問い掛けた
「アナタは何処に向かうんだい
ここらも直に死んじまって」
Perched on the wall, a black cat questioned me,
"Where do you think you are headed for now?
  You cannot avoid death in this place!"
壁に寄り掛かると 黒猫が問い掛けた
「今は何処に向かうつもりだい
 ここじゃ死を免れないよ!」
赤の手首携えて
私一人 ふわり根無し草
錆びた水を飲み込んで
次の駅
I grasp my wrist tightly to stop the red flow,
  I wander, out alone, I feel like I do not belong.
I catch the rain with my tongue;
  no taste at all. Will this last for long
手首を押さえて赤い流れを止める
私一人 根無し草の心持ち
雨が舌に落ちたけど 味がしない
ずっとこのままかな
またどうか どうか愛を
帰りの電車は何処にも無いわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
声が聞こえたような気がした
I long for your, love just, once more
The train sits at the platform; it will never depart.
Won't you tell me darlin', darlynne, my darlin'
Softly speak up in the wind... or at least I think you did.
もう一度だけ 君の愛が欲しくて
列車はホームに止まってる 発車の気配はない
教えてダアリン ダアリン(ネ) ねえダアリン
風の中 ゆっくりの話し声…… それとも君の声?
枯れた花は呟いた
「感情がない、感情がない、
心は憂い夕を吐いて」
A flower with no petals murmured sadly,
"I can't even feel, I no longer feel.
  The evening ahead will be so dull."
花びら失くした花は 悲しく呟いた
「感情がない、感情なくした、
 夕が来てまた鈍る」
蝉の泣いて墜ちる頃
電線が裂いた赤の下
立入禁止 蹴っ飛ばして
猛り影がドロドロと零れ出す
The moment when cicada's cry fades away,
The line begins to break, and I lash out,
  I don't wanna be held back by those signs.
Slowly the rough darkness begins to surface.
It's all showing now...
蝉がいなくなる頃
裂けた電線をまた結ぶ
あの標識は無視しよう
雑な闇 次第に姿を現す
全部見えてきた……
「見えない」と泣いて泣いて
私の想いを探しているわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
鳴らぬ電話の命は何処へ
"My vision is blurred," the tears, they fall.
I am lost in my own mind, I can't find my feelings.
Can't you tell me darlin', darlynne, my darlin'
Where does the ringing fall,
  when you won't accept my calls?
「視界が曇る」と涙流して
正気が失せていく 感情が消えていく
教えてダアリン ダアリン(ネ) ねえダアリン
電話どこに落としたの
電話に出てくれないのいつから?
茹る茹る環状線
ここには無い ここに終点は無い
左 左 右で鳴る
踏切りの音 カンカラリンドウ
The tightening, sudden heat, the belt digging in.
  It tears me up I'm, shattering, I can't escape.
Resounding, to the left, and to the right.
  the train track shrieking 'kan-kara-rindo'.
急に暑くなって締めるベルト
千々に裂けそうな私 逃げられない
左 右で鳴り響く音
列車の叫び カンカラリンドウ
カラスは言う カラスは言う
「あの頃にはきっと戻れないぜ」
「君はもう大人になってしまった」
A creepy crow, it speaks to me,
"Do you realise you can never return again?
You always dreamt to be adult, there's no going back."
AAAAH
不気味なカラスは言う
「戻れないと わかってるのか?
 大人になりたかったんだろう もう帰れないぜ」
AAAAH
またどうか どうか愛を
終わらない輪廻を
千切っておくれ
I'm begging for, your love, once more,
This lifelynne that I am in, has been shred to pieces.
また愛をください
はまり込んだ輪廻 粉々に砕けてしまった
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
あの日私は大人になった
So long to you, darlin', darlynne, my darlin'
I wished to be grown up, I've only myself to blame...
さよならダアリン ダアリン(ネ) ねえダアリン
大人になりたかった 自分が悪いの……
絶えず想う 二人一人
暮れ落ちた言葉は取り返せずに
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
クルクル回る環状線を
My mind won't stop thinking, crashing, I'm alone,
Can't forget the words I said, they'll forever haunt me.
So long to you, darlin', darlynne, my darlin'
I'll keep going down the tracks, in circles I may run
思考が 衝突が止まらない 私一人
放った言葉忘れられず 生涯苦しみ続ける
さよならダアリン ダアリン(ネ) ねえダアリン
環状線沿いに 走り続けるの
「一人憐れに歩めや少女」 "Feel sorry for her soul, she's now walking with her feet..."; 「可哀想に あの少女、自分の足で歩いてる……」
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
林檎売りの泡沫少女
Will Stetson
トップ
ページ
リンネ
KoKo
左 左
右
左下 下 右下