マトリョシカ 作詞: ハチ |
Matryoshka 英訳詞: ちあもこ |
マトリョシカ 日本語反訳: ゆんず |
考え過ぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
A message that I was thinking too much
I don't know where this is going to get at
I think I may have been like this all the time
An insane patching of Matryoshka doll |
考え過ぎのメッセージ
どこの誰に届くかも知らないで
たぶん私はいつでもそう
狂った継ぎ接(は)ぎマトリョシカ人形 |
頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す |
My headache starts to sing a package
No matter how much time flies it's still four
Nobody even told me this
The world starts to turn around upside down |
頭痛が歌い始めるパッケージ
いつまで経っても四時のまま
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す |
ああ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
ああ、知りたいな
深くまで |
Oh, it's about to crack
Throw away all of the memories you have
Oh, I want to know
even more deeper |
ああ、これ割れそうだ
知ってる記憶全部投げ出せよ
ああ、知りたいな
もっと深くまで |
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
I say, Go and dance much more than now
Kalinka? Marinka?
Now play the chord
What should I do with this kind of feeling?
Could you teach me a little bit of this? |
あのね、もっといっぱい踊って頂戴
カリンカ? マリンカ?
弦を鳴らして
こんな感情どうすりゃいいの?
これちょっとだけ教えてくれないか? |
感度良好 524(ファイブトゥーフォー)
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿溜まり |
Loud and clearly 524
Floit? Keloid?
Hit the piano key
Laugh out loud at all of the things
Hurry up and dance you group of fools |
感度良好 524
フロイト? ケロイド?
ピアノの鍵盤叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿連中 |
てんで幼稚な手を叩こう
わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けていく |
Let's not clap our hands like a kindergartener
Purposely acting as if we're insane
I think I don't really care as much
The temperature of the world has started to melt |
幼稚園児みたいな拍手やめようよ
わざと狂った調子でさ
たぶん私はどうでもいい
世界の感度が溶け始めてきた |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
A rendez-vous between you and me?
A rendez-vous? A rendez-vous?
Oh, an adventure that has flown away?
The footsteps distorts and go 1,2 1,2 |
あなたと私でランデブー?
ランデブー? ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)めてさあ1,2,1,2 |
ああ、吐きそうだ
私の全部受け止めて
ああ、その両手で
受け止めて |
Oh, I'm about to spew
Please accept with everything that I have now
Oh, with those two hands
please catch me with them |
ああ、吐きそうだ
私の全部を今受け入れて
ああ、その両手で
私を受け止めて |
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓(つね)って
だってだって我慢できないの
もっと素敵な事をしよう? |
Hey hey hey
Listen to it little bit, it's important
Kalinka? Malinka?
Pinch those cheeks
It's Because I just can‘t be patient
Let's do something that is much more wonderful |
あのね
ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ? マリンカ?
頬を抓(つね)って
だってだって我慢できないの
もっともっと素敵な事をしよう? |
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった一人になる前に |
Don't cry and wail that it hurts and it hurts
Parade? Marade?
Clap some more
Wait a minute you say, wait, oh, wait!
Just before you become all alone here. |
痛いなんて泣かないで嘆かないで
パレイド? マレイド?
もっと手を叩いて
待ってなんて言って待って待って!
ここでたった一人になる前に |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
A rendez-vous between you and me?
A rendez-vous? A rendez-vous?
Oh, an adventure that has flown away?
The footsteps distorts and go 1,2 1,2 |
あなたと私でランデブー?
ランデブー? ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)めてさあ1,2,1,2 |
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
Drink and pass out
Start singing now
Today again
An insane patching of Matryoshka doll |
酔い潰せ
ほら歌い出せ
今日もまた
狂った継ぎ接(は)ぎマトリョシカ人形 |
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
hey hey hey
Go and dance much more than now
Karinka? Malinka?
Now play the chord
What should I do with this kind of feeling?
Could you teach me a little bit of this? |
あのね
もっといっぱい踊って頂戴
カリンカ? マリンカ?
弦を鳴らして
こんな感情どうすりゃいいの?
これちょっとだけ教えてくれないか? |
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ
チュチュ |
Loud and clearly
Froit? Keroid?
Just hit the piano key
Laugh out loud at all of the things
Hurry up and dance and then just disappear! |
感度良好 524
フロイト? ケロイド?
ピアノの鍵盤叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ! |