マトリョシカ 作詞: ハチ |
Matryoshka 英訳詞: Nanodo |
マトリョシカ 日本語反訳: ゆんず |
考え過ぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
1, 2, 3, 4
Listen up to my message
that no one will pay attention to
Because I know with clear certainty
That I am no more than a MATRYOSHKA. |
1, 2, 3, 4
ちゃんと聞いてよメッセージ
誰も気にも留めないやつ
だってわかり切ってるよ
せいぜい私はマトリョシカでしかないこと |
頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す |
This package is pounding in my head
The clock's hand is still stuck pointing at four
Although I do not understand
The world has begun to rotate in reverse. |
頭の中で打ちつける このパッケージ
時計の針は 四時を差したまま止まってる
意味わかんないけど
世界は逆向きに回り出してる |
ああ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
ああ、知りたいな
深くまで |
Ah, I am cracking apart
It's better to release your memories this way
Ah, but I want to know
What monster they'll create |
ああ、真っ二つに割れそうだ
こうやって記憶を逃したほうがいいよ
ああ、でも知りたいな
やつらどんな化け物つくるのか |
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
Um, would you please keep dancing, never, ever stop
Kalinka? Malinka? Please just play the next song.
What are these new feelings in my heart?
Won't you hurry up and tell me |
あのね、お願い踊り続けて ずっとやめないで
カリンカ? マリンカ? 次の歌やってよ
何この心に芽生えた新感覚
早く教えてくれないか? |
感度良好 524(ファイブトゥーフォー)
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿溜まり |
Keep the rhythm 5, 2, 4
Freud? Keloid? Keep playing the keyboard
Cant' stop laughing, our mouths are painted on
Dance, dance or we'll be left behind. |
リズム保って 5, 2, 4
フロイド? ケロイド? キーボード弾き続けて
笑いが止まらないよ 口を塗りつぶされるよ
踊れ踊れよ 置いてけぼりにされちゃうよ |
てんで幼稚な手を叩こう
わざと狂った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けていく |
Clapping your hands is not for children
When they demand such confusing rhythms
But really I don't care about that
Why can't you see that the world's about to melt? |
子供は無視して手を叩こう
グダグダリズムをお望みなら
でもほんとどうでもいい
世界が溶けそうなの わかるでしょ? |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
What do you say about a rendezvous?
A rendezvous? Have a rendezvous?
Or perhaps adventure is more what suits you?
Walking with a crooked step 1, 2, 1, 2! |
ランデブーが何だって? ランデブー?
ランデブーしようか?
じゃなきゃむしろアバンチュールのがいい?
足取り歪んで歩いて 1, 2, 1, 2! |
ああ、吐きそうだ
私の全部受け止めて
ああ、その両手で
受け止めて |
Ah, I'm about to burst
Will you accept all the people inside?
Ah, just cup your hands
So I may land inside |
ああ、吐きそうだ
中の人たち認める気?
ああ、その両手で受け止めて
中に着陸したいから |
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓(つね)って
だってだって我慢できないの
もっと素敵な事をしよう? |
Um, still no one is paying attention
Kalinka? Malinka? I can't feel your pinches
Listen up, this pressure is too much
Wait, now I've got a better idea |
あのね、それでも誰も気にかけないの
カリンカ? マリンカ? 抓られても感じない
聞いてよ プレッシャー受けまくり
待ってもっといいこと思いついた |
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった一人になる前に |
I won't cry but scream "It hurts, it hurts!"
Parade? Marade? I'll just clap a bit more.
Waiting, waiting for you to return
Once more before I am forgotten. |
泣かないけど叫ぶよ「痛い痛い!」
パレイド? マレイド? もうちょっと手を叩こう
待って待ってる あなたの帰り
忘れられる前にもう一回 |
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪(ゆが)んで1,2,1,2 |
What do you say about a rendezvous?
A rendezvous? Have a rendezvous?
Or perhaps adventure is more what suits you?
Walking with a crooked step 1, 2, 1, 2! |
ランデブーが何だって? ランデブー?
ランデブーしようか?
じゃなきゃむしろアバンチュールのがいい?
足取り歪んで歩いて 1, 2, 1, 2! |
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ |
(Right, right?) Throw it all away
(Right, right?) Let's all sing today
(Right, right?) And still to this day
I am a crazy MATRYOSHKA! |
(Right, right?) 投げ捨てろ
(Right, right?) みんな今日は歌おう
(Right, right?) この日になってもまだ
私は狂ったマトリョシカ! |
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか? |
Hey, hey, hey keep on dancing, never, ever stop
Kalinka? Malinka? Please just play the next song
What are these new feelings in my heart?
Won't you hurry up and tell me? |
ヘイヘイヘイ お願い踊り続けて ずっとやめないで
カリンカ? マリンカ? 次の歌やってよ
何この心に芽生えた新感覚
早く教えてくれないか? |
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ |
Keep the rhythm 5, 2, 4
Freud? Keloid? Keep playing the keyboard
Can't stop laughing my mouth is painted on
Dance, dance before we disappear |
リズム保って 5, 2, 4
フロイド? ケロイド? キーボード弾き続けて
笑いが止まらないよ 口を塗りつぶされるよ
踊れ踊れよ 二人とも消えてしまう前に |
| チュチュ |
Chu, chu, chu, chu, la la la, iee iee i~~~ (x2) |
チュチュチュチュ ラララ イエエイエエイ〜 (×2) |