左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Just Be Friends
(Band Edition)
中縦 英訳曲 歌い手: Shellah (2011/03/19)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Just Be Friends / Dixie Flatline
この動画は外部での視聴が許可されていません。
お手数ですが、ニコニコ動画上でご覧ください。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Just Be Friends
作詞: Dixie Flatline
Just Be Friends (Band Edition)
英訳詞: Shellah
Just Be Friends
日本語反訳: ゆんず
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, just be friends, just be friends
友達に戻ろう
そうなるしかなくなった
別れの時 友達に戻る時なんだよ
友達に戻るしかない
ただの友達に
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
Beginning of a brand new day,
  something had crossed my mind,
The way we are reminds me of pieces of a broken glass.
真新しい日の朝 何かが心をよぎった
僕たちが残してきたのは
割れたグラスのカケラだった
これは一体なんだろう
  切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
Fixing it would take quite a while,
So is it really worth repairing it all?
I wonder if, this fate we lead,
  was planned right from the start.
直すには 時間が相当かかるだろう
なら 直す価値はあるのか
こうなってしまうこと
初から考えてたのかな
分かってたよ 心の奥底では
  最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
Deep in my heart, I realised,
  this choice I'd have to make,
True it is hard, for me to say,
  but I know it's the best way.
Contridiction of my feelings
The denail, it repeats; an endless loop.
When should I tell, you everything
  that my heart has considered?
心の奥底で理解した
選ばないといけない道
言わば辛い選択 でもそれがベスト
感情の矛盾
繰り返す否定
終わりない堂々巡り
この気持ちと考えすべて
いつ伝えれば……
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
  足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
We're in a world that's slowly shattering
  to a million pieces
Yes, this is difficult, but it's unavoidable.
That smile on your face is, no longer in colour.
I will pull the plug.
百万のカケラへと
ゆっくり砕けていく二人の世界
そう 難しいけど避けられない
君の笑顔が彩られることは 二度とない
僕は栓を抜いた
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
I found myself screaming your name out
echoeing, surrounding, these feelings are so vain.
The chains that were supposedly
  holding me to your heart,
Have slowly fallen apart,
  this is where the end will start.
気付いたら
君の名を叫んでた
反響 周囲から 感情空しく
僕を君の心に縛ってた鎖
ゆっくり外れて
終わりが始まる
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線
  儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
  枯れた頬に伝う誰かの涙
Our encounters were never an accident,
but those, times are, all in the past as of now.
Telling myself, "that's how it goes, this is reality."
The pain begins to really hit me,
  the tears are now falling down.
出会ったのは :決して偶然じゃない
でもその時代は みんな過去のもの
「所詮こんなものさ」
自分に言い聞かせて
切なくて切なくて 溢れる涙
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
All we gotta do is just be friends,
It's time to say goodbye, just be friends,
All we gotta do,
  just be friends, just be friends, just be friends
友達に戻るしかなくなった
別れの時 友達に戻る時なんだよ
友達に戻るしかなくなった
友達に戻るしか……
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
The other night, it crossed my mind,
  my heart had realised,
There was no point in gathering the petals
  that had fell.
ある夜 心をよぎって
頭から離れなくなったもの
落ちた花弁 拾い集めても
何にもならない
また咲き戻ることはない
  そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
For there is never gonna be a chance,
To ever fix the pain that I'm holding in my hands
The time we spent together
  should have ended long ago.
手に持った辛さを直したくても
その機会などもうない
共に過ごした時間は
とうの昔に終わってた
思い出すよ 初めて会った季節を
  君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって
  二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
Even when I think, about the time
  and season our eyes met,
All I remember is that smile you wore so gracefully.
And yet we still found a way to hurt
Until one of us had broken down into tears
It seems our minds were overthrown
  by many deadly thorns.
目と目が合った時と季節
振り返ると
思い出す君の笑顔 とても美しく
そして片方が涙を流すまで
互いに 傷つけあった日々
僕らの心は 冷たい棘で
壊れてしまった
重苦しく続くこの関係で
  悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
  僕が言わなきゃ
We shouldn't continue to fight
  for this boring bond between us,
There are no benefits,
  my mind remains unchanged.
I know I still love you, this isn't what I want,
but this road leads nowhere.
こんな嫌な絆のために
戦い続けることはない
その意味がない 気持ちは変わらない
愛してるのに
そんなの望んじゃいないのに
この道は行き止まり
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み
  それでも貫かれるこの体
The rain is crashing down within my mind now,
So much, too much, flying around in my mind.
Though I have tried my very best to tell you my feelings;
  the thought of seeing you cry,
  I just cannot bare to see.
心に土砂降りの雨
止めようもなく 心に降り続ける
気持ちを伝えようと
心砕いたのに
君は涙を見せ 僕は目を逸らした
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
The bond that linked you and I together,
has snapped, broken, it's dying within our grasp.
This is goodbye, my sweet love, this was inevitable.
We have to try and not look back,
  as we are breaking apart.
ふたりを繋いでた絆
切れて 壊れて 掴んでても消えそう
さよなら愛した人 仕方ないんだ
やるだけはやった
振り返らずに別れよう
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
  あの日の君に逢いに行くよ
Just this one time, just this one time,
I'll make a wish, I hope it will come true.
To be reborn, so I could go back to
And relive, those times that, we built on our love.
一度だけ 一度だけ
願いが叶うのならば
生まれ変わって またあの日々に
二人の気持ちを紡いだ日々に 戻りたい
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
I found myself screaming your name out,
echoeing, surrounding, these feelings are so vain.
The chains that were supposedly
  holding me to your heart,
Have slowly fallen apart,
  this is where the end will start.
気付いたら
君の名を叫んでた
反響 周囲から 感情空しく
僕を君の心に縛ってた鎖
ゆっくり外れて
終わりが始まる
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
The bond that linked you and I together,
has snapped, broken, it's dying within our grasp.
This is goodbye, my sweet love, this was inevitable.
We have to try and not look back,
  as we are breaking apart.
ふたりを繋いでた絆
切れて 壊れて 掴んでても消えそう
さよなら愛した人 仕方ないんだ
やるだけはやった
振り返らずに別れよう
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)
We are no longer as one!
(Just be friends, all we gotta do
Just be friends, it's time to say goodbye)
もう一緒じゃないんだよ
(友達に戻るしかなくなった
別れの時なんだ)
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends)
  It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends)
  All we gotta do
Just be friends (Just be frien〜ds)
  It's time to say goodbye
Just be friends (〜)All we gotta do
Just be friends (〜)
  It's time to say goodbye
Just be friends
(Just be friends, all we gotta do
Just be friends, just be friends, just be friends)
(友達に戻ろう
そうなるしかなくなった
友達に戻る時なんだ ただの友達に)
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Just Be Friends
AmaLee
トップ
ページ
Just Be Friends
RO☆D
左 左
右
左下 下 右下