Just Be Friends 作詞: Dixie Flatline |
Just Be Friends 英訳詞: AmaLee |
Just Be Friends 日本語反訳: ゆんず |
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends... |
Chorus:
Just be friends
All we gotta do
Is just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Is just be friends
Just be friends
Just be friends |
コーラス:
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に |
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような |
In the morning light of yesterday I suddenly realized
As I gathered up the broken shards of what use to be |
昨日 朝日の中 壊れた過去の破片を集めて
浮かんだんだ |
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな |
I wasn't thinking straight
And I cut my finger by mistake
Is this what really became of the love we once
both dreamed of? |
素直に受け止められず
破片で指を切ってしまった
かつて僕らが思い描いたつながりは
こんなだったのかな |
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな |
I always knew the truth
at the bottom of my shy, beating heart
That making a choice
wouldn't mend but tear us more apart
Love was never my thing
It's so confusing and it stings
There are no words that can excuse
all the mistakes that I've made |
ためらいの鼓動の下では
ずっと前から分かってたよ
この選択は解決ではなく
ふたりをさらに引き離すと
愛情は僕のものではなく
混乱と動揺をもたらす
自分の犯した過ち全てに
詫びる言葉も見つからない |
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた |
*The world around me
Is decaying as your saying those words
I am struggling but it's all that I can do.
I remember your smile
It was just so worthwhile
Now it's a memory |
君がその言葉を言うごとに
周りの世界が朽ちてゆく
足掻くことしかできない僕
君の笑顔を思い出す
それだけの価値があった
今は思い出の中のこと |
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど |
**No matter how I screamed out,
only echoes answered me
My love, you're something I cannot live without
Your hand is no longer at the end of the red ribbon
Nothing is left to connect the two of us anymore |
**声を出して叫んでも
返ってくるのはこだまだけ
恋人よ もう一緒には暮らせない
赤いリボンの先に 君の手はもうない
僕らふたりをつなぐものはもうない |
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 |
I tried so hard to hold our cracking love together
But I crumbled and the shards fell to the floor.
There's nothing we can do, life is just like that, baby
As you said that, someone else's tears dripped
down my dry cheeks. |
想いの断裂を塞ごうと必死にもなった
それは無駄に終わり 破片は床に墜ちた
できることはもうすべて 所詮こんなもの
君がそう言えば
僕の乾いた頬を伝う誰かの涙 |
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends... |
Repeat chorus: |
コーラスリピート |
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして |
In the midnight light of yesterday I suddenly realized
Picking up the fallen petals was just so meaningless. |
昨日の夜中 急に気づいたんだ
墜ちた花弁を拾い上げても無意味だと |
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま |
Why did I never understand?
They can only wither and turn gray in my hand.
My world lost all its color and stopped
turning long ago. |
僕は分かろうとしなかった
花弁は手の中で 灰色にしおれるしかない
僕の世界は色を失い
ずっと再生できぬまま |
思い出すよ 初めて会った季節を
君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた |
My heart beat so fast with the spring air
blowing sweet and mild,
I still remember the moment we met
and how you smiled.
Slowly quarrels began to grow.
And we've hurt each other ever since we said hello. |
甘く優しい春の風に
心躍らせた
思い出すよ 初めて出会った瞬間を
君の笑顔の様子を
諍いが静かに僕らを蝕んだ
出会ってからふたりは傷つけあった |
僕らの心は棘だらけだ |
The flowers of our hearts were concealing
deadly thorns. |
僕らの心の花は
棘を秘めていた |
重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ |
Repeat * |
*リピート |
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然
視界も煙る |
The rain is pouring down in my heart,
I'm standing dead,
I'm walking blind
Because of what you said |
心に雨が降る
ただ立ち尽くし
見境なく歩く
君の言葉に傷ついて |
覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体 |
Despite all of my running, rain continues to follow,
This pain is not something that I can simply swallow. |
走っても走っても 雨は止まない
黙って耐えられない この痛み |
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく |
Your hand is no longer at the end of the red ribbon,
Nothing's left to connect the two of us anymore |
赤いリボンの先に 君の手はもうない
僕らふたりをつなぐものはもうない |
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ |
Goodbye, my love,
This is the end
Please don't watch as I cry
I'm not sure if my heart will mend
But I have to let go of your hand
Ohh |
さよなら愛した人
ここまでだ
僕が泣くのを見ないでくれ
心の癒える日は来ないかもしれない
でも君の手を離すよ
Ohh |
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ |
If I had one wish,
If I had only one wish,
I'd ask that we be reborn eternally
And I'd hold your hand
And never let go,
I'd hold you through the night and day
And never leave you |
一度だけ願いが
たった一度だけ願いが叶うのならば
二人で何度でも生まれ変わりたいよ
そしたら君の手を取り
もう離さない
夜も昼も君を抱きしめ
決して一人にはしない |
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ |
Repeat ** |
**リピート |
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye) |
This is goodbye baby |
これでさよならだ |
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends)
It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends)
All we gotta do
Just be friends (Just be frien〜ds)
It's time to say goodbye
Just be friends (〜)All we gotta do
Just be friends (〜)
It's time to say goodbye
Just be friends |
(Repeat chorus)
Ohhh Woahhh
Just Be Friends... Just Be Friends |
(コーラスリピート)
Ohhh Woahhh
友達として……ただの友達でいよう |