Just Be Friends 作詞: Dixie Flatline |
Just Be Friends 英訳詞: まど@実写リロ |
Just Be Friends 日本語反訳: ゆんず |
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends... |
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends... |
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に |
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような |
A thought popped in my mind as I awoke to the
smell of dewy grass
It felt like I was collecting all these shards of
broken glass |
心に浮かんだんだ
草の露の香りで目覚めた時
割れたグラスのカケラを
かき集めるような |
これは一体なんだろう
切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな |
Baby, tell me what's going on
My cut finger's starting to bleed
Oh is this what the two of us envisioned us to be? |
これは一体なんなんだろう
切った指からしたたる血
僕らはこんなことしたかったのかな |
分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と
結果自家撞着の 繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな |
I really knew in the deepest part of my heart
That the hardest decision to make is the best -
For us to be apart
A self-serving me rejects it
Paradoxes the way I should have kept it
Oh when will I be able to say it out loud? |
心の奥底では分かってたよ
二人が別れるという
最も辛い決心がベスト
利己愛は違うと言う
抱え続けてた矛盾
僕はいつになればはっきり言えるのかな |
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた |
This world is softly tumbling rotting into outer space
This is the only way for me to survive
I dug your faded smile into my heart for
the last time
And then, I unplugged |
この世界は宇宙の中で 崩れ朽ちてゆく
生き延びる道はひとつだけ
僕の中で褪せゆく君の
最後の笑顔を探し出し
そして栓を抜いた |
声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど |
I screamed out loud until my voice was dying echoing,
empty inside my mind
I've been freed from your chains but now I realize
There's nothing here and nothing's worth it
Maybe I was blind |
声を枯らすまで叫んだ
反響 空っぽの心の中に
君の鎖から自由になれたのに
ここには何もない 何の価値もない
何も分かっていなかった |
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線
儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙 |
The two of us were nothing but coincidence infinite,
now just an incidence
"It wasn't mean to be."
I whispered in my own defence as someone's teardrop
came running down my weathered face |
僕らは無限の偶然が生んだ
その結果でしかない
「こんなつもりは」
自分に呟く自己防衛
誰かの涙 僕のひどい表情を流れ落ちる |
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends.... |
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends.. |
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に |
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして |
A thought dropped into my head in the calm and
quiet night
Say I picked up a dropped flower and held it tight |
頭の中に降りかかったんだ
凪いだ夜に
落ちた花を拾い上げ 胸に強く抱いた |
また咲き戻ることはない
そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま |
Baby it will never bloom again
A piece of death spread in my mind
The time between us has stopped indefinitely |
また咲き戻ることはない
死の断片が心の中に広がる
二人の時間はいつまでも止まったまま |
思い出すよ 初めて会った季節を
君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって
二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ |
I still remember that season when we met
Your gently smiling face
Beautiful. and so content
We pushed our present into the past
And we hurt each other 'till hurt was past
Our hearts are so full of thorns, bruising and harassed |
思い出すよ 初めて会った季節を
君の優しい笑顔は美しく満ち足りていた
今を過去に押しやって
僕らは傷つけ合った
その傷が過去のものになるまで
二人の心は棘だらけ痣だらけ へとへとだ |
重苦しく続くこの関係で
悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
僕が言わなきゃ
|
In this relationship continuing so heavily
sadly I don't think my hearts's really moving
Baby, I love you but I don't wanna be apart but
I have to be the one to say it |
重苦しく続くこの関係で
悲しくなるほど心は変わらない
愛してるのに 離れたくないのに
僕が言わなきゃ |
心に土砂降りの雨が
呆然 竦然
視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み
それでも貫かれるこの体 |
A muddy storm raged violently inside my heart
Silently blindingly, hastily...
I thought that I was ready for the kind of pain
this would bring
Yet, I was pierced mercilessly, and now it stings |
泥混じりの嵐が
僕の中で暴れ狂う
音もなく 強烈に
恐ろしいほどに
覚悟してたはずの この痛み
それでも無情に突き刺され貫かれる |
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ |
The bond that we shared now unravels
Breaking, disappearing back into normalcy
Good bye, my love
I guess that this is really the end
I can't look back now, and neither can you,
as we start walking |
二人の絆がほどけていく
壊れ消え 元に戻っていく
さよなら愛した人
本当にここまでだ
もう振り向かないで
歩き出すんだ |
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
あの日の君に逢いに行くよ |
Just one more time, just one more time
If I had one wish
And I could make it mine
Just one more time
With just one more breath
I'd run to you the way we were |
もう一度だけ
もう一度だけ
僕の願いが叶うのならば
もう一度だけ
心の息を吹き返して
あの頃の君に遭いに行きたいよ |
声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど |
I screamed out loud until my voice was dying echoing,
empty inside my mind
I've been freed from your chains but now I realize
There's nothing here and nothing's worth it
Maybe I was blind |
声を枯らすまで叫んだ
反響 空っぽの心の中に
君の鎖から自由になったのに
ここには何もない 価値もない
何も分かっていなかった |
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ |
Infinite, now just an incidence
The two of us were nothing, nothing, nothing
As someone's teardrops came running down my
weathered face |
無限の……今はただの結果
僕ら二人はもう何もない 何も
誰かの涙 僕のひどい表情を流れ落ちる |
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye)
|
This is the end |
これでおしまいさ |
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends)
It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends)
All we gotta do
Just be friends (Just be frien〜ds)
It's time to say goodbye
Just be friends (〜)
All we gotta do
Just be friends (〜)
It's time to say goodbye
Just be friends |
All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just go back to be friends me and you
Go back, go back again, again, again
Just be friends again
All we gotta do, all we gotta do,
all we gotta do |
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかなくなった
僕らは友達に戻るしかないんだ
もう一度 元に戻ろう
ただの友達に
それしかないんだ |