アンサー 作詞: Dixie Flatline |
answer 英訳詞: Ashe |
アンサー 日本語反訳: ゆんず |
| あれから何年経った 薄れていく景色 |
since our end
it's been quite a long while
and the scene has finally gone by |
別れてから
もう長いね
薄れていく景色 |
| 時は残酷でそして優しい |
the passing days are cruel
but time has helped me heal |
過ぎ去った日々は残酷
でも時間が癒してくれた |
君と暮らした街も 約束した未来も
全ては淡い陽の光の中へ |
in this town we lived in and loved in
the tomorrow we both wanted parts in
has somehow slipped away
as if the sun has cleared any trace |
君と暮らしたこの街 二人で未来を
約束してた 一緒になろうと
いろいろあってそうならなかった
陽の光が足跡を消し去るように |
| 止まった針はそれぞれの時を刻み始めて |
the hands of the clock
are slowly digging at our scars
and scratching all the pain away |
時計の針は
傷跡をゆっくりと抉っては
痛みをかき落としていく |
| 絶望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて |
despair i couldn't shake,
relief that covered all of me,
and barely fallen rain;
they're fading |
振り落とせない絶望も
自分を包む安堵も
たまに降る雨も
少しずつ消えて |
おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ
|
how can i explain
though it pains just like your memory
that somewhere in my heart
a part of me still aches? |
何て言えばいいかな
心のどこかで
君との思い出が疼くんだ
自分の一部が痛いような |
| 僕の名を呼ぶ君の声は いつまでも鮮やかなまま |
my name on your lips
holding tight
from deep inside of me
is vivid, clear, and new
just like it's always been |
僕の名を呼ぶ君の声
心の奥底で
ずっとそのまま
セピア色にならず鮮やかで
今のことのようだよ |
| 消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる |
these wounds that i've worn
were from thorns
that should have
gone away
but pierce me
gently so that i never will forget |
身にまとった傷
棘で付いた傷
それはもう
消えていった
でもまた優しく刺される感覚
忘れないようにと |
| この想いは新しい鎖 いついつまでも抱えていく |
this chain we've made
of the pain and all the happiness
just another one
that i'll carry in my heart |
互いに縛りあった
苦痛の鎖 喜びの鎖
そしてあとひとつを
いつまでも内に抱えていく |
後悔なんかじゃない ただふと考える
全てが上手くいった その世界を |
i never will regret all that's passed
but when i do wander back
i think of what the two of us would do
if i were still with you |
後悔なんかしないけど
振り返って考える
もしまだ一緒だったら
うまくやれてたかな |
| 違う出会いの後で 違う恋もしたよ |
time has passed
i've gathered different interests
different ones to try different loves with |
時が過ぎて
違う出会いがあって
違う人と違う恋もしたよ |
| 今の子とはうまくいってる |
a special kind of air
i think we're doing well |
特別な人と
うまくやれてると思う |
| 例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪 |
like the sound of silence
when the rain dries
or the gentle breeze
that fills the calm sky |
雨が乾いて
サウンド・オブ・サイレンス
それとも静かな空を満たす
優しいそよ風 |
| 傷ついた心 癒してたけれど |
i feel myself become whole
my heart is finally growing strong |
たぶん僕の心は
前よりずっと強くなったと思う |
| 季節が回る度に何故だろう 君は呼びかける |
but now i wonder why
after all this time we've been apart
i hear you when the seasons go by |
でも何故だろう
いろいろあった後 僕らは別れた
季節が回る度に 君の声が聞こえる |
| かけがえのない時を共にした僕達の記憶 |
the memories we made
can't ever be replaced
and they remind me of our days
together |
二人で紡いだ
かけがえのない記憶
一緒だった頃のこと
今も思い出すよ |
これからもずっと心の中 君は多分住み続ける
|
for now and all time
you'll reside somewhere
inside of me
a part of my heart
i'm unable to erase |
これからもずっと君は
僕の中のどこかに
心のどこかに
住み続ける
消すことなんてできない |
| 戻れないあの頃の姿で 痛みを知らず笑ってる |
i think of your smile
like a child; you can't get rid of it
we laughed like nothing hurt us
'cause nothing ever did |
君のあどけない笑顔
そのままなんだろうな
僕ら笑ってた 傷つくなんて
まだわからなかった頃 |
| 悲しいね僕らに術はなく こうも離れてしまったけど |
it's sad that the last of our love
has come and gone away
and here we are departed
with nothing but the end |
悲しいね 僕らの関係は
最後が来て 消えてった
こうも離れてしまって
関係は「終わり」しか残ってない |
| この想いが燻る限りは いついつまでも友達さ |
but trust me please
though this flame is not
a burning one
i'll always stand beside you
so we will just be friends |
信じてほしい
燃え上がる炎は
もう消えたけど
いつでも君の側にいるよ
普通の友達として |