左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Just Be Friends
中縦 英訳曲 歌い手: RO☆D (2012/06/23)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Just Be Friends / Dixie Flatline
この動画は外部での視聴が許可されていません。
お手数ですが、ニコニコ動画上でご覧ください。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Just Be Friends
作詞: Dixie Flatline
Just Be Friends
英訳詞: RO☆D
Just Be Friends
日本語反訳: ゆんず
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
Just be friends
All we gotta do is just be friends
It's time to say goodbye, just be friends
All we gotta do is just be friends
Just be friends, just be friends
友達に
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
Suddenly it came to me, just yesterday, early morning,
Like picking up the shattered pieces of a broken glass
突然浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
砕けたグラス 破片を集めるような
これは一体なんだろう
  切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
Wait, what the hell is hurting me?
  Running from a wound on my fingertip
Tell me, is this the thing that we both hoped
  it would become?
なんで僕は傷ついてる?
指先の傷からしたたるもの
僕らがしたかったことって
これだったのかな
分かってたよ 心の奥底では
  最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と
  結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
I knew it, sure, I knew it in the bottom of my heart
I knew the choice to make would be the best but also hard
The love I have for me denies it all,
  repeating all my contradictions over again
But when's the time going to be right to tell it to you?
分かってたよ 心の奥底では分かってたよ
この選択がベストで 辛いことを
自己愛がそれを拒む 何度も何度も
矛盾の繰り返し
僕はいつになれば 君に言えるのかな
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
  足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
So in this world where everything is slowly falling apart
I'm struggling but I know it's the only way
You try a broken smile, but darling it's fading
I pull out the plug
すべてが緩やかに壊れていくこの世界で
これしかないと知りながら 足掻いてる
君の作る疲れた笑顔が褪せていく
僕は栓を抜いた
声を枯らして叫んだ
  反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
Screaming so loudly, that voice is breaking
Rebounding, resounding the echoes though all in vain
Unbolt the lock and take the chains,
  unraveling their tight hold
You'll see you're free from them and
  there's nothing left in their absence
思い切り叫んだ
声は枯れ 反響 残響 空しく響く
かんぬきと鎖を外され
きつい抱擁が解けていく
束縛から解放される君
なにひとつ残ってやしない
ふたりを重ねてた偶然
  暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
  枯れた頬に伝う誰かの涙
The chances that we've gathered together
Blacked out, disconnecting, so fleeting now
Mumbling, I told you that 'It's just the way that life is'
Somebody cries, the tears flowing down the cheeks
  that were once so dry
やり直す機会はいつも
暗転 断線 儚く
言ったよね「所詮こんなものさ」と呟く
頬を伝う 一度は渇いた
誰かの涙
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
All we gotta do is just be friends
It's time to say goodbye, just be friends
All we gotta do is just be friends
Just be friends, just be friends
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
I realized it peacefully, just yesterday, a quiet night
It would be pointless picking up the petals off the ground
ふと気付いたんだ 昨日の 凪いだ夜に
理由もなく 落ちた花弁 拾い上げて
また咲き戻ることはない
  そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
There's no way it can ever bloom again,
  and every one's a death in the palm of my hand
Don't you know that the time we had ran out
  so long ago?
また咲き戻ることはない
手の平の上の万物の死
気付いてたかい? とうの昔に
時間を使い切ってたこと
思い出すよ 初めて会った季節を
  君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって
  二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
I still remember what the time of year it was we met
I still remember when I first saw your sweet, gentle smile
Bringing up the past we just want to see pain,
  trying hard to hurt each other just as bad as we can
Our hearts, our souls are twisted,
  filled right up with thorns
思い出すよ 初めて会った時
思い出すよ 甘く優しい笑顔を初めて見た日
苦痛を与えあった過去を吐き出して
二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は 気持ちは
  ねじくれて棘だらけだ
重苦しく続くこの関係で
  悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
  僕が言わなきゃ
It's worn so thin but we're still hanging on for what,
  I don't know
I'm sorry, though we try, I can't change my mind
Please know I still love you,
  and I don't want to leave you
But darling you should know
擦り減った関係 まだしがみついてるそれが
何か分からない
頑張ってきたけど限界だ
この気持ちは変えられない
まだ愛してる 離れたくない それだけは
でも分かってほしい
心に土砂降りの雨が
  呆然 竦然 視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み
  それでも貫かれるこの体
That there's a downpour here in my heart
Dizzy, frozen, my vision is blurry now
Despite everything, every effort that I made to hold on
The pain is piercing still,
  tearing a hole right through my heart
心に土砂降りの雨が降る
呆然 冷たく 視界も煙る
二人の関係を保とうと
どんなに必死になっても
突き刺される痛み 心の穴を引き裂く
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
The bond that we had, broken in pieces
Dying, ending again each and every day
Goodbye, my darling, that's all it is, it's over and done
We have to part our ways and leave now,
  without looking back at all
ふたりを繋いでたものは 粉々
瀕死 終焉 毎日続く
さよなら愛した人 これで全部 おしまいだよ
これからの道は別々だ
振り返らずに去ろう
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
  あの日の君に逢いに行くよ
Just one more time, darling just one more time
If I could have a single wish come true
I'd be born again, and again and again!
To relive those times, the days that we had
一度だけ 大切な人よ一度だけ
願いが叶うのならば
何度でも何度でも生まれ変わって
あの日々を 過ごした日々をまた
声を枯らして叫んだ
  反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
Screaming so loudly, that voice is breaking
Rebounding, resounding the echoes though all in vain
Unbolt the lock and take the chains,
  unraveling their tight hold
You'll see you're free from them and
  there's nothing left in their absence
思い切り叫んだ
声は枯れ 反響 残響 空しく響く
かんぬきと鎖を外され
きつい抱擁が解けていく
束縛から解放される君
なにひとつ残ってやしない
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
The bond that we had, broken in pieces
Dying, ending again each and every day
Goodbye, my darling, that's all it is, it's over and done
We have to part our ways and leave now,
  without looking back at all
ふたりを繋いでたものは 粉々
瀕死 終焉 毎日続く
さよなら愛した人 これで全部 おしまいだよ
これからの道は別々だ
振り返らずに去ろう
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends
  It's time to say goodbye)
Darling, it's all over now… 愛した人よ これでおしまいさ……
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends)
  It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends)
  All we gotta do
Just be friends (Just be frien〜ds)
  It's time to say goodbye
Just be friends (〜)
  All we gotta do
Just be friends (〜)
  It's time to say goodbye
Just be friends
Just be friends
All we gotta do is just be friends
It's time to say goodbye, just be friends
All we gotta do is just be friends
Just be friends, just be friends
友達に
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Just Be Friends
Shellah
トップ
ページ
Just Be Friends
MAX
左 左
右
左下 下 右下