ヨンジュウナナ 作詞: みきとP
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Yonjuunana (47) 英訳詞: Nina Vanderheld |
ヨンジュウナナ 日本語反訳: ゆんず |
From the shadows, her voice calls my name and it fades away
into the dream's emptiness, then I find I can't open my eyes. |
物影から 少女の声が自分の名を呼んでる
夢の虚ろに消え入りそうな声 目を開けられない |
'Thankfully, the tears you've got shed
will make you stronger in the end',
so they say
How can you pretend that's true? You only break apart inside.
(Save me) |
「感謝しましょう 結局は涙の数が
人を強くするのです」
よく聞くけど
ただの思い込みでしょ 中身は壊れてる
(助けて) |
Walking through the park at night,
I buy a drink to savour alone
Fidgeting's a habit now but how bad for me can it really be? |
夜の公園を歩く 一人の時を楽しんで
そわそわする癖
そんなにいけないことでもない |
Makeup's already off and so this face is finally my own.
hoping I won't be seen, and yet I want someone to notice me. |
メイクを落としたこれが結局本当の顔
見られたくないのに 誰かに気付いて欲しい |
If one day I were forgiven and my sins undone
just seeing that person once more is all I would need.
If I changed into a star that shone more than the sun
would it be enough for you notice me? |
いつか許されるなら 罪を消せるなら
もう一度あの人に会いたい どうしても
太陽より輝くスターに変われば
君は気付いてくれますか? |
And I smile, and I smile,
even though each laugh of mine is a trial.
If it honours that one dream I had I'll build my life on guile.
If right now, if right now, you appeared and were
with me somehow
could you scold me with the unsaid feelings
that words cannot allow? |
笑って 笑って
笑うことすべてが試練でも
もしあの夢が叶ったら 卑怯な人生になるかも
もし今 君が今現れて
そばにいてくれたら
言葉にならない気持ちで
叱ってくれますか? |
Welcome to reality: it's now my job to
always face these bright lights.
But my doubts still trouble me: are you sure
that it won't all fall flat? |
現実へようこそ
まばゆい照明に照らされるお仕事
不安が苛む
倒れたりしないかと |
Even though I've once again shouldered wings
of the purest of whites
they're not the same as in the past:
how can these props compare to that? |
純白の翼を
また背負っても
あの頃とは違う翼
こんな小道具とは比べられない |
Drowning in a night that swallows everything around,
I can feel my heart cry out to see you once again.
When the darkness frightens me and I can't make a sound
could I find my sanctuary in you arms? |
溺れそうな夜 すべてを呑み込みそうな夜
心で叫んでる また会いたくて
暗闇に怯えて声を出せなくなったら
君の腕の中へ逃げてもいいですか |
And I sing, and I sing,
until the pain in my heart starts to begin
just to honour all these hopes for me
I've locked up deep within.
If right now, if right now, you appeared and
were with me somehow
could you hold me as tight as your arms allow? |
歌って 歌って
胸が痛くなるまで
心の奥の束縛は あの望みが叶えば
きっと消える
もし今 君が今現れて
そばにいてくれたら
その腕で力一杯抱きしめてくれますか? |
One day, as if by chance, guess what I found?
Hidden out in the crowd, my dream's source
What a surprise it is to see you here!
How'm I supposed to hide my remorse?
That hand I clung onto was shaking just a bit more than mine
I know that this is the end -- but please don't sat it!
Please don't go yet! Oh... |
あの日 偶然に驚いた
群衆の中でみつけた 夢の原因を
こんなとこで君と会うなんて
自責の気持ちを隠せない
しがみついたはずの手は握手しただけ
これで全部とわかってる でも違うと言って!
行ってしまわないで…… |
So you see? Just like me, my heart is aching uncontrollably.
My feelings got out of control and they feel
as if they'll break me.
What's in the past cannot be brought back or be undone.
And I know that, so- |
ほらね やっぱり 胸の中で痛みが暴れてる
想いが暴走して止まらない
もう壊れそうだ
過去は取り戻せない 取り消すことも
わかってる……さぁ |
And I smile, and I smile,
even though each laugh of mine is a trial.
If it honours that one dream I had I'll build my life on guile.
But you know, but you know, even today I love you so.
No matter if we're torn apart by fate:
even broken, I'll never let you go.
('It's okay.') |
笑って 笑って
笑うことすべてが試練でも
もしあの夢が叶ったら 卑怯な人生になるかも
君が 君が 今で君が好きだよ
運命がふたりを切り裂いても
すべてを失っても もう君の手を離さない
(「大丈夫」) |