PLATONIC GIRL 作詞: みきとP |
PLATONIC GIRL 英訳詞: David Toth |
PLATONIC GIRL 日本語反訳: ゆんず |
| Don't touch me! |
Don't touch me! |
触らないでよ! |
ついてこれるか この精神愛
体はいつも正直なんだよ
目で見るリアルが 全てじゃない
君だけに SICK! for you |
Think you can hold a love so fragile and platonic?
Don't give me that you know
your body's always honest girl.
This world is bigger than the life
that you've been living
My love has got me sick for you. |
愛って華奢なプラトニック
保てると思ってる?
押し付けるなよ 体は正直なもんだろ
この世はあんたの生きてきたすべてより
大きいんだよ
君が恋しくてたまらない |
触れたい欲望 触れない愛情
その距離アバウト じゅうミリメートル!
そんな薄い薄い膜を隔てて
これが愛だと叫んでいるのさ |
Not enough gimme lust, not a touch, fake love
Just a tiny line is all that tells the fact from fiction
We're cut to size by the line,
not a touch lingers behind
I cry and fight this is love that I'm feelin' inside |
もっと掻き立てて欲情 触れない 偽物の愛
細い一線が 架空から語る真実
そんな一線のサイズで切られる同士
触れずに長引く
心に感じるこれが愛だと叫び戦う |
No Way! 君は狼なんです
So What! I'm not AKAZUKIN
Shake me! 危険地帯に突入
甘くなくても 溶けていくのさ
Crush On You Baby! |
No way! (You're just a wolf in liar's clothing)
So what? (I'm not for the taking)
Shake me (All the boundaries are breaking)
It's not a sweet thing, but yet I'm melting away
Crush on you babe. |
違う! (君は嘘つきの皮を被った ただの狼)
それが何か? (食べられたくない)
動揺しちまう (境界線が壊れてく)
甘くなくても 溶けていくのさ
君を押し潰しちゃうぞ |
PLATONIC GIRL PLATONIC GIRL
ENDLESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
触れないで 抱きあって
TENDERNESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
突き刺す Give me more (Give me more)
Give me more (Give me more)
ドキドキして致死量
間接 KISS! ありえない I love you
but Don't touch me! |
Platonic girl, platonic girl, endless love
A close affection, no connection, tenderless love
My body's pierced with "give me more"
(give me more)
"Give me more" (give me more)
Beating to a point I can't endure
Indirect kiss, can't imagine
"I love you."
But don't touch me |
プラトニックガール プラトニックガール
永遠の愛
親密な愛情 関係ない 気遣いなんてない愛
「もっと頂戴」が突き刺す身体 (もっと頂戴)
「もっと頂戴」(もっと頂戴)
ドキドキの限界点
間接キス 考えられない
「愛してる」
けど触らないでよ |
そこから先は立入禁止
甘い果実に手を触れたいのだ
そこでいい子におすわりなさい
ご褒美に WINK! Give me |
Know from here it all is strictly passed your limit
I wanna taste the ripened fruit
that you have hidden, girl
Now be a perfect little boy and just endure it
Just a little wink, gimme |
ここから先 厳しく取れば制限を超えますよ
君が隠してる熟れた果実を
味わいたいのだ
いい子になって我慢しなさい
ウインクだけ 頂戴 |
開けたい衝動 禁断症状
その距離アバウト いちミリメートル!
そんな切ない切ない きわどい関係
パンドラの箱 詰まっているのは |
Inner urge, let burst, withdrawn won't learn
Just a tiny line is all
that tells the fact from fiction
There's a tragedy killin' me, suffocating lovely
Locked within pandora's box
there's something calling to me. |
突き上げる衝動 爆発したい
内気のままじゃわからない
細い一線が 架空から語る真実
悲劇に狂う 息苦しくて魅力的
パンドラの箱に閉じ込められた
何かが呼んでる |
No Way! 君の知らない偶像
So What! Hah...God only knows...
Shake me! 狂いたいならどうぞ
希望の先に 残ったものは
Take Back My Love! |
No way! (it's such a painful little thought though)
So what? (Oh brother, maybe god knows?)
Shake me
(Don't let me stop your sinking ship, no)
Beyond hope and those things, past believing--
Take back my love! |
違う!
(つらいだけのちっぽけな気持ちなのに)
それが何か? (兄弟 神のみぞ知る?)
動揺しちまう (沈む船 止めさせないで)
希望とかそういうの超えて 信条も超えて
愛を返して! |
PLATONIC GIRL PLATONIC GIRL
ENDLESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
しらけないで 朝まで
TENDERNESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
だから be quiet (quiet)
quiet (quiet)
見つめ合ってるだけ
不完全さ それ以上 求めないで
Stop! Sit Down! |
Platonic girl, platonic girl, endless love
Keep up the tempo, morning echos,
tenderless love
So just be quiet (quiet)
Quiet! (quiet)
Simply staring blindly in our eyes
It's all empty, it's all ending
This whole game that we play |
プラトニックガール プラトニックガール
永遠の愛
テンポ上げて 朝のこだま 気遣いなんてない愛
いいから静かに (静かに)
静かに! (静かに)
見えてない目 ただ覗きあう
何もない もうおしまいだよ
プレイしてるこのゲーム |
Stop! Stop! Sit Down!
Stop! Stop! Sit Down! |
Stop! Sit down! |
やめて! 座りなさい! |
No Way! 君は狼なんです
So What! I'm not AKAZUKIN
Shake me! 危険地帯に突入
甘くなくても 溶けていくのさ
One More Time Are You Readyyyy!! |
No way! (You're just a wolf in liar's clothing)
So what? (I'm not for the taking)
Shake me (All the boundaries are breaking)
It's not a sweet thing, but yet I'm melting away
One more time are you ready? |
違う! (君は嘘つきの皮を被った ただの狼)
それが何か? (食べられたくない)
動揺しちまう (境界線が壊れてく)
甘くなくても 溶けていくのさ
君を押し潰しちゃうぞ |
PLATONIC GIRL PLATONIC GIRL
ENDLESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
触れないで 抱きあって
TENDERNESS LOVE (Uh Uh Uh Uh Uh)
突き刺す Give me more (Give me more)
Give me more (Give me more)
ドキドキして致死量
だから be quiet (quiet)
quiet (quiet)
見つめ合ってるだけ
そう それが PLATONIC! PLATONIC!
二人の愛のパラダイス
間接 KISS! ありえない I love you
but Don't touch me! |
Platonic girl, platonic girl, endless love
A close affection, no connection, tenderless love
My body's pierced with "give me more"
(give me more)
"Give me more" (give me more)
Beating to a point I can't endure
Well then just be quiet (quiet)
Quiet! (quiet)
We just gunna look, that's really it?
Yeah it's called platonic (tonic)
Tonic! (tonic)
Glittering and lovely paradise
Indirect kiss, can't imagine
"I love you."
But don't touch me |
プラトニックガール プラトニックガール
永遠の愛
親密な愛情 関係ない 気遣いなんてない愛
「もっと頂戴」が突き刺す身体 (もっと頂戴)
「もっと頂戴」(もっと頂戴)
ドキドキの限界点
だから静かに (静かに)
静かに! (静かに)
見つめてるだけ それだけ?
そうさこれがプラトニック (トニック)
トニック! (トニック)
輝く素敵なパラダイス
間接キス 考えられない
「愛してる」
けど触らないで |