小夜子 作詞: みきとP |
Sayoko (Piano Ver.) 英訳詞: Sayri |
小夜子 日本語反訳: ゆんず |
冷蔵庫の中には何にも無い
只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ
不安が満ちてく |
I can see there's nothing for me but tea, pills, and lies
I can search for something more, yet I won't be alright
Popping pills into my mouth, feeling nervous inside
I bear unease and start to cry |
お茶とお薬と嘘 それ以外に何も無い
もっといろいろ探しても 容体が良くならない
薬を口に放り込んで 不安な気持ち感じて
その不安さこらえて 泣き出してしまう |
iphone 撫でるその指先も
べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて
有る筈も無いな |
I can see there's nothing clean here,
my hands shake with sin
I can tell my phone is dirty with grime from my skin
And again, my hair is tangled like my mind within
It's nothing new, life wears me thin |
綺麗にしてるものも無い 罪の意識 手で払う
電話が肌から汚れがついてるのわかってる
髪だって心そのままに絡まってる
新しいことも無く
こんな暮らしで身体が削れてく |
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる |
Looking back now, looking back now, I tell
Seeing those scars on my wrist I made
when I broke and fell
And wished for hell
Criss-cross, gone, lost, I hurt as well |
思い出せば 振り返れば あれだったな
手首を傷つけたのは
やらかしてもうだめだとなったとき
地獄行きでいいや
十字切って 去って失って 傷つきもして |
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
気付く筈無い |
Closing my eyes, I shut out my own pleas
Seeing bright light is a wish I'll only dream
I don't know
It pains and aches me to breathe |
目をつぶって 言い訳しないよう
夢見るのは いつか明るい光を見ることだけ
わかんないよ
息するのにもつらくて切なくて |
友達のエリもタカユキも
本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい
忙しそうだしな |
I can see my dearest friends living on, passing by
I can't tell them of my problems,
they don't have the time
Reaching out, but growing weary, they all say goodbye
I bear it all, my lonely life |
生きてる親友 亡くなった親友
自分の悩み言えなくて みんな忙しそうで
連絡しようにも疲れてしまって
みんなサヨナラされた
そんな不安さ 孤独な毎日 |
それにしても何この笑窪
ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて
有る筈も無いな |
I can grin like I'm so happy, like I feel no pain
Can they tell that
it's an act and I'm going insane?
And again, I feel no pride, I don't have to explain
My boring life, so lone and lame |
楽しそうに笑えばいい つらいこと無いみたいに
みんなこれが演技だと 本当はおかしくなってるの
わかるかな
それに誇れるものもないし そういうの出すこともない
退屈な毎日 虚ろでつまらない日々 |
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痺れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る |
Lying right down, lying right now, I dream
Falling straight through to a sleep
where I'd never wake and see
This hateful me
Tick tock, this clock chimes endlessly |
横になろう 横になろう 夢見てしまうな
真っ逆さまに眠りに落ちて
二度と目覚めないとこまで
こんな嫌な自分
チクタク……時計のチャイム鳴り止まない |
無意識 装って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い |
Closing my eyes, say I climb this rooftop
Swaying right there, will I slip and will I drop?
I don't know
This world still wants me to stop |
目をつぶって屋上へ登ろうか
そこで揺れる光 足滑らせたり 落ちたりとか?
わかんないよ
周囲だか世の中だかが 止めたがってるような |
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの |
Why do I feel like there's a hole inside my heart?
Why do I feel like my own life will break me apart?
How can I tell I'm really alive?
Oh please, just let me die |
心の中の穴みたいなもの なんで感じてしまうんだろう
将来が破滅しかないと なんで感じてしまうんだろう
生きてること どうしたら確かめられるんだろう
ああもう 死なせて |
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる |
Looking back now, looking back now, I tell
Seeing those scars on my wrist I made
when I broke and fell
And wished for hell
Criss-cross, gone, lost, I hurt as well |
思い出せば 振り返れば あれだったな
手首を傷つけたのは
やらかしてもうだめだとなったとき
地獄行きでいいや
十字切って 去って失って 傷つきもして |
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ |
Closing my eyes, I shut out my own pleas
Seeing bright light is a wish I'll only dream
I don't know
It hurts, please help me |
目をつぶって 言い訳しないよう
夢見るのは いつか明るい光を見ることだけ
わかんないよ
きついよ 誰か助けてよ |
そんな日が そんな日が
ずっと続くんやって嘆いても
何かが 癒えるわけじゃ無い |
Try as I might, I can't describe this pain
How can I feel as my mind is eating my soul away?
My heart can ache everyday |
どんなに頑張っても このつらさ言い表せなくて
心が魂を食い尽くすような そんな感じかな
心の痛み続く毎日 |
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう |
For now, I can't find my way
This emptiness will stay
Please let me fade away |
しばらくは何もできないな
この虚しさ ずっと居座るんだろうな
もう消えさせてよ |