1/6 -out of the gravity- 作詞: noa (ぼーかりおどP) |
1/6 -out of the gravity- 英訳詞: ✿ham |
1/6 -out of the gravity- 日本語反訳: ゆんず |
いつか重力のクサリを
断ち切り君を連れてサテライト |
(Someday I promise I will surely take you with me
high up above the satellites and out of this gravity) |
(いつかきっと君を連れていくよ
衛星よりずっと高く この重力を抜け出して) |
君を探してあの街へ
さ迷い歩いた夜の道 |
That time I walked the streets searching for you far and wide
It was a little cold and lonely late in the night |
君を探して 遠く広く街を歩いてたあの時
少し寒くてひとりぼっちだった遅い夜 |
受話器越しに聞こえた声が
なぜか とても 気になったの |
Your message that I got earlier just didn't sound right
There's something about it I couldn't push aside |
早めに来た君の言葉はよく聞こえなくて
聞き捨てならないことだった |
見つけた君は赤い瞳
何事もないフリはナシにして |
When I finally found you I saw your eyes were heavy
I asked you what was wrong
but "I'm okay" is what you told me |
やっと君を見つけたら 深刻そうな目つき
どうしたのと尋ねたのに
「大丈夫」と返事 |
黒い沼に沈む君を
放っておくわけにはいかない |
And maybe you expected that I'd turn back and go home
I couldn't let you sink all alone |
そのまま背を向けて帰ると思われたかな
一人沈み込んだままにしておけなかった |
いつか重力のクサリを解き放ち
宇宙へ飛ぶサテライト
そこに行けば体の重さも1/6 |
Someday I promise I'll cut you loose and set you free
High up above the satellites and out of this gravity
We'll be far out in space,
in a place where our weight is cut down to 1/6 |
いつかきっと解き放って自由にしてあげる
衛星よりずっと高く この重力を抜け出して
宇宙へと遠く
体の重さも1/6に減る場所へ |
君が抱えてる悲しみが
少しでも軽くなればそれでいい
いつかそこに君を連れていくよ
重力の外へ |
The weary look in your eyes that you try not to give
If only I could take it away even just a little bit
Yes, there will come a time, hand in mine,
we'll leave this world behind
And escape this gravity |
目でわかる疲れ切った様子 隠したりして
ほんの少しでも消せたらな
よし 時が来た 手をつないで
世界をあとにしよう
この重力を抜け出そう |
宇宙旅行は無理ですが
物理的に高い所へ |
But I guess that outer space is a little too far
And we don't have the means of getting there as we are… |
でも宇宙はちょっと遠すぎるね
どうしてもそこ行くこともないし…… |
色々考えてみた結果
目指すは港の赤い塔 |
And so I tried to think of other things on our radar
I thought of that building that looks up to the stars |
我々のレーダーで他にいろいろ考えてみた
星を日あげてるあの建物はどうだろう |
走ってきたフリして
胸の鼓動の速さを隠してみたの |
Running off all by yourself - are you trying to hide
the rhythm of your heart and all the feelings that are inside? |
自分から走り出したりして 胸の内の
拍動と感情隠してるつもり? |
今日は君の手を
救い上げる権利をもらうよ |
But maybe not today but one day I will understand
And earn the right to take your hand |
今日は無理だけどいつか きっと理解するよ
君の手を取る権利を得るよ |
軌道エレベータのように
雲を抜けて昇るよサテライト
300メートル昇れば
少しは軽くなるかもね |
Someday a space elevator will take you and me
High up above the clouds and sky and out of this gravity
If we can get even three hundred meters up,
we'll be a little lighter, don't you think? |
いつの日か二人で宇宙エレベータに乗って
雲より空より高く 重力を抜け出そう
300メートルも昇れば
少しは軽くなるんじゃないかな |
つまり子供ダマシだけれど
意味が少しでも伝わればいい
地上よりも上に連れていきたいの
重力の外へ |
And although all of this is just a childish thought
I wanted to convey this meaning to you though it's not a lot
But just know, if it hurts, hear my words,
I'll take you away from Earth
Away from this gravity |
子供っぽい考えではあるけど
少しだけだけど意味を伝えたかったんだ
だけどこれだけは 辛かったら僕の言葉を
地球から連れていきたいの
この重力から抜け出して |
見え隠れしてる気持ちは
多分バレているんだろうけれど
今はそれ以上
君を救いたいエゴイズム |
Sometimes you cover your feelings better than others
But you know that you can't keep hiding them
like this forever
And I realized the one who really wants to save you
is my self and egoism |
君は他の人より うまく気持ち隠すことあるけど
こんなふうにはいつまでも
隠し通せるもんじゃないよ
まさに僕が
心から君を救いたいワガママエゴイズム |
太陽の力を借りて
白く輝いているお月様
同じように頼ってくれませんか? |
Look at the moon and then tell me that it's shining bright
Although we know that it's the sun
that gives it this brilliant light
So won't you look at me?
Let me be the support that you need… |
お月さま見てよ 明るく光ってるね
でもそれは 太陽の輝きが
もたらすものだよね
こっち見てくないかな
君の頼りになりたいな…… |
いつか重力のクサリを断ち切り
君を連れてサテライト
辛いコトや悲しいコトも全部
1/6 |
Someday I promise I'll cut you loose and set you free
High up above the satellites and out of this gravity
We will be in a place where all your tears
and all your fears are cut down to 1/6 |
いつかきっと解き放って自由にしてあげる
衛星よりずっと高く この重力を抜け出して
君の涙も怖さも全部
1/6に減る場所へ行こう |
宇宙船はまだ先だけれど
そこに辿りつけるまでの間
僕の左手を握っててくれますか? |
Although a spaceship is clearly too crazy for us
I hope that if we're with each other then it will be enough
So won't you put your hand in my hand,
take a deep breath and |
宇宙船は今すぐは絶対無理だけど
二人一緒にいられたらそれでいいから
手と手 重ねてくれないかな
じゃあ深呼吸して |
| いつか重力の外へ連れていくよ |
Then someday we'll be out of this gravity
I'll take you far away |
いつか一緒にこの重力を抜け出して
遠くへ連れてってあげる |
| out of the gravity |
(Out of this gravity) |
(この重力を抜け出して) |