嘘つき魔女と灰色の虹 作詞: そらる |
The Lying Witch and the Grey Rainbow 英訳詞: Sayri |
嘘つき魔女と灰色の虹 日本語反訳: ゆんず |
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。 元歌詞は コチラ などで】
|
Turning my gaze to stars so small and bright
Lights are littered here in this galaxy of life
"Show me how you will bloom a lovely hue
How will you glow in a world against you?" |
小さく明るい星たちに目を向けた
命の銀河にばらまかれた光
「どんな綺麗な色を咲かせてくれるの?
どうすれば世界に抗って輝けるの?」 |
|
Long ago, I heard of a myth about a way
A way to see the colors that died and bled away
So they say, a blind witch lives far beyond our view
A witch who knows the secret to bringing back the hue |
ずっと昔 ある方法の話を聞いた
血を流して死んでしまった 色が見える方法
ずっと遠くに住む盲目魔女が
色を取り戻す秘密を知っている そんな話 |
|
Lakes of pretty blue and the birds
who sing their song in the skies that cry away,
leaving blossoms under dew
Though they've been ignored and forgotten in a greyscale,
I saw with my own eyes and
I won't forget in moment's time |
青く綺麗な湖 泣き出す空で
自分の歌を歌う鳥たち
咲き残った花についた露
灰色の世界では機にかけられず
忘れられていたけど
「自分の目で見たんだ その時の事忘れられなくて」 |
|
Above, the rainbow draws arcs across the sky
This world I know will glow and in a whisper say
Words telling me adults don't believe
A soul who sings a song of a lie honestly |
そこには空を渡る虹の弧
僕の知るこの世界は輝いて 囁きかけてきた言葉
大人は信じない
正直の嘘の歌を歌う人のこと |
|
Shadows wrapped around me, I slip into the night
I go into the dark woods to dare what isn't right
Fighting through the hardships, I search and fall astray
I go to find the witch who lives hidden far away |
影に囲まれ 夜闇を纏う
右も左も分からない暗い森へ 思い切って分け入った
困難と戦って 道を探しては迷い
遠くへ隠れ住む魔女に会いに行く |
|
Running through the alleys alight with silver moonlight,
I pass through lonely streets that are gray and void of life
Pounding in my chest, my heart leaps and skips a beat
as I knock upon the door of a house
concealed by many trees |
銀色の月明かりに照らされた
路地裏を走り抜けて
灰色で生気のない寂しい街を通って
高鳴る鼓動 心臓が口から飛び出そう
沢山の木々が匿う家の扉を叩いた |
|
Above, these colors burst forth before my eyes
This world that I know was painted in a lovely glow
Dancing so bright, this beautiful light
I guess I wasn't lying, this time I was right |
そこには目の前に突然現れた色たち
世界が綺麗な光に彩られた
明るく踊りだす美しい光
僕は嘘つきじゃなかった 僕は正しかったんだ |
|
Things that I'd known in my past all fell away
Everything in my mind grew veiled and faded gray
Still, in my heart I could see truth and light again
I find the real me and my true soul when |
ずっと前から知っていたものは 見えなくなっていた
心にあった何もかもが 隠れて消えていった
それでも本当のことも光も 心の中で見えていた
本当の自分 真の魂に気づけた |
|
Above, the rainbow draws arcs across the sky
This world I know will glow and in a whisper say
Words telling me you see and believe
I dreamed that you would find faith in me, you'll see |
そこには空を渡る虹の弧
僕の知るこの世界は輝いて 囁きかけてきた言葉
信じなさいと
僕の信じていたこと見出して欲しかったんだ |
|
Ah, I can't express happiness I feel
This dream that I knew came true and in a heartbeat
A real story breathes, adults don't believe
A tale that bleeds a hue of a lie, honestly |
ああこの幸せは表せない
一瞬で本当になった夢
あの話は本当だった 大人が信じない
彩り溢れる正直な嘘の話 |
|
Turning my gaze to stars so small and bright
Smiling up above in this galaxy of life
"Show me how you all will bloom in a lovely hue
Show me your colors that bloom a bright truth." |
小さく明るい星たちに目を向けた
命の銀河を笑顔で見上げて
「どんな綺麗な色を咲かせてくれるの?
輝くような真実を咲かす色を見せてよ」 |