左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
たぶん
Tabun
中縦 英訳曲 歌い手: Sayri (2020/08/09)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: たぶん / YOASOBI
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
たぶん
作詞: Ayase

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Tabun
英訳詞: Sayri
たぶん
日本語反訳: ゆんず
Going on without a flow of tears to cry aloud
Going on without a trace of days we shared somehow,
  when you were around
We say goodbye now
泣き出して涙流すこともないまま
一緒になんとなく過ごした日々の
痕もないまま
さよならしよう
Within the time I welcomed in the morning
I hear the sound of someone, loud and ringing
Within the room we shared, I was living
My eyes were closed and there I sat alone, still thinking
朝に迎えたひとときに
うるさく響く誰かの音
二人で過ごした部屋の中で
目を閉じて 独り座って ずっと考えてた
Who would be to blame, you or me?
I don't know, see
No one is to blame, I believe
Maybe
悪いのはどっち? 君か僕か
分かんないよ
誰も悪くないんだよ
たぶん
So no matter how I'm trying, surely
How the years go by, so surely
We'll cut our ties and say goodbye because this is our ending
Surely there's no way to follow
"Hey welcome home"
The words that came out on their own
How wrong they were, now I know
どれだけ懸命になってもきっと
何年経ってもきっと
絆を切ってさよならするはず そんな終わり方さ
ついていけないよきっと
「おかえり」
勝手に出てきた言葉
それ違うんだよ
Within the time I welcomed in the morning
There's someone on my mind, alive and living
The days we spent together, plain and boring
Remain within my memories and haunt me, singing
朝に迎えたひとときに
心に浮かぶ 生きて暮らしてる誰か
二人で過ごした平凡退屈な日々が
記憶に残ってる まとわりついて歌ってる
You're the one to blame, it would seem
Or I think
I'm the one to blame, I believe
Maybe
たぶん
This little love's well-known around the world although
That is the one last answer that I found, you know
We fell apart and out of sync as time would flow
I've heard it then and again and now I know just how this story goes
Even within the days so bright and bold that had always shone
A heavy dust will gather and grow
この小さな恋 世の中によくありそうだけど
見つけた最終的な答えはつまり
僕ら時とともにズレていって 離れてしまった
よく聴く話 こういうことなんだね
ピカビかに輝いていた日々にすら
重たい埃が溜まっては積もっていく
So no matter how I'm trying, surely
How the years go by, so surely
We walk the line to say goodbye that leads on to our ending
Surely there's no way to follow
"Hey welcome home"
And as always, just like so
All these words would unfold
どれだけ懸命になってもきっと
何年経ってもきっと
さよならという終わりに至る道を歩くんだ
ついていけないよきっと
「おかえり」
いつもの様に そんな感じで
零れていた言葉
We couldn't understand each other, didn't know why
I know it happened a lot, I can't lie
It's alright because it means
  it's fine to hold forgiveness back sometimes
Only if you can feel the days, so kind, were only bitter lies
And if you go and never change your mind
We can never turn back time…
分かり合えるなかった その理由も不明
そんなことばかりで 本当に
それでいいんだ
時には許し合えるということだから
ただ優しさ感じた日々が 苦い嘘だったのなら
君が心を消えないままなのなら
あの頃には戻れないね……
So no matter how I'm trying, surely どれだけ懸命になってもきっと
So no matter how I'm trying, surely
How the years go by, so surely
We'll cut our ties and say goodbye because this is our ending
Surely there's no way to follow
"Hey welcome home"
The words that came out on their own
How wrong they were, now I know
どれだけ懸命になってもきっと
何年経ってもきっと
絆を切ってさよならするはず そんな終わり方さ
ついていけないよきっと
「おかえり」
勝手に出てきた言葉
それ違うんだよ
So no matter how I'm trying, surely
How the years go by, so surely
"If only time we can't rewind could turn back our reality"
Even so, my thoughts carry on, though
"Hey welcome home"
The words that never reached your own
I came to know and laughed so
Morning comes, calm and cold, as you go
どれだけ懸命になってもきっと
何年経ってもきっと
「巻き戻せない時間を戻せさえすれば」
それでも考えることは同じ
「おかえり」
君の元に届くことなかった言葉
やっと分かって笑った
訪れた朝は静かで冷えて 君みたいだ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ダブルラリアット
neko
トップ
ページ
誰でもいいから付き合いたい
JubyPhonic
左 左
右
左下 下 右下