左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
約束
Promise
中縦 英訳曲 歌い手: Sayri ft. Kuroノ (2019/10/26)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 約束 / はるまきごはん
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
約束
作詞: はるまきごはん
Promise
英訳詞: Sayri
約束
日本語反訳: ゆんず
遠い夏の小さな記憶は
靴ひもを結んであげるところから
始まるのだ
大切に 失くさずに 忘れずに
抱きしめておいた物語
From that summer day, a little piece of memory
When I laced your shoes and tied them up
  without a second thought from me
So our stories start right,
Both yours and mine,
Never out of sight
Never out of mind
Both of us would hold them very tight before our eyes
あの夏の日の 記憶の小さなカケラ
無心に靴紐通して結んであげた時
物語はここから始まるのだ
君と僕の二人
決して見失わず
決して忘れず
ともに眼の前で
しっかり抱きしめようと
…世話のやけるひとだからね
「ふたりはひとつ」と言えるかもね
驚くほど 無垢にまみれ
桃色と藍色は 手を繋いで
...You could be so troublesome, it's hard to believe
Or you could call us "two in one"
  and not just "you and me"
Though it's surprising too,
So innocent and true,
Our Baby Pink and our Baby Blue go
Hand in hand, running through
……どうしてこんなに世話がやけるの
「君と僕」よりむしろ
「ふたりはひとつ」かな
びっくりするほど
無垢で純粋
二人 ピンクの影とブルーの影が進む
繋いだ手 駆け出して
小さな身体が約束をしたら
ひとつのゆがみも 為す術無く純粋だ!
恋のコの字も知らないからさ
ふたりは世界で 一番穢れなくいられる
They, so small and frail in kind,
  had made a promise in their eyes
No matter what would come to light,
They would trust in each other all the time!
They knew not of love and byes,
  the pain and joy that come to light
The two were both so pure and bright
They were purer than all on the Earth and in the sky
小さくか細い二人
眼の中には交わした約束
どんなことが現れようとも
いつだって信じ合う!
これから現れる恋も別れも
切なさも悦びも知らず
穢れなく元気な二人
まさにこの世で一番穢れを知らなく
藍の鐘は午後五時に響く
あの日だけふたりは家を抜け出して
Hear the clock in blue strike five within the afternoon
On that fateful day, two girls would flee from home
  and all they had and knew
青の時計が午後五時を知らせる
あの運命の日 二人の少女は
示し合わせて家を抜け出した
見たことも無い夜の先
世界の秘密を知ろうとした
忘れないで夢じゃないよ
ふたつの眼には 流れ星が
In a little place before this well-hidden night
They tried to search for things
  kept secret from both you and I
Please don't forget to see this isn't all a dream
Within their eyes that know not a wrong thing,
Shooting stars fall and gleam
漆黒の夜の小さな場所で
二人に内緒にされた秘密 探ろうとした
どうかちゃんと見て
これは夢じゃないんだ
眼に飛び込んだのは間違いなく
光って飛ぶ流れ星たち
大きな翠の尻尾をひいて
祈りも願いも 何もかもを乗せている!
こどものままでいられるならば
もう一度どこかで 巡り合う気がした
The big jade tail goes back and forth,
  it thrashes with a mighty force
It holds the hope we have in store
And it holds all the blessings we have and more!
If we could be kids for life and stay forever in this time
Someday we'd see that we could find
We could meet them again, reunite
大きな翡翠の尻尾 行きつ戻りつ
すごい力で叩いてくる
その尻尾には待ち望んでる希望が
受け止めきれない祝福が!
一生ずっと このまま子供でいられるならば
いつの日か 見つけたものまた見つけられるよ
また出会えるんだよ 再会
命は綺麗なわけじゃない
美しい人生なんてない
呼吸が上手く出来ないのは
生きてる証拠だ
So life is never fair, not a pleasant sight
So this is how to live, there's no lovely life
It's hard just to breathe and so it's hard to sigh
It means that you are alive
人生は公平じゃない 楽しいものじゃない
これが生き方 素敵な人生なんてものじゃなく
呼吸が上手く出来なくて ため息もつけない
それが生きてる証拠
小さなふたりは知らないけれど
世界はゆめゆめ 眠ることも出来ないぞ!
こんな物語を忘れるくらいなら
大人のオの字を 知りたくもないのさ
They, so small and young and green,
  although they knew not everything,
They knew it's hard to gently sleep
In a world cold as ice that denies dreams!
In the end, if we lose what we know,
  a story made away from home
We wouldn't want to go alone
As adults, who grow up on their own
小さく若く未熟な二人
何も知らないでいたけれど
夢なんて認めない 氷のように冷たい世界じゃ
すやすやとは眠れないのはわかってた!
結局は 知ってることを失えば
物語は手元から逃げてしまう
大きくなって大人になっても
離れ離れになりたくないのさ
約束したのだ 流れ星の下で Beneath the stars that fill the sky,
They would make their own promise for life
空いっぱいの星たちの下で
二人は生涯の約束をしたのだ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ヤキモチの答え
rachie
トップ
ページ
優しい彗星
Will Stetson
左 左
右
左下 下 右下