夜に駆ける 作詞: Ayase
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Racing into the Night 英訳詞: Sayri |
夜に駆ける 日本語反訳: ゆんず |
Like I'll sink through the night
Just like I'll melt before your eyes
You and me at that time, we race and fall through the vast, open sky |
夜に沈んでゆくように
君の目の前で溶けてゆくように
その時二人 ガランと広がる空へ駆けて 落ちてゆく |
All that it seemed was a "goodbye"
But that was all I needed just to see to the real side
The falling sun and rising of the night sky, so bitter every time
Overlaps with your frame, trapped within the lies |
「さよなら」しかないと思えて
現実を見て そう思った
沈む夕日に浮かぶ夜空 いつだって苦いもの
重なる君の輪郭 嘘の罠に捕まって |
I knew from the first time I saw you
My breath was stolen right away, my reason and heart too
As if you were entrapped within your own truth,
or wrapped in fragile rue
You seemed lonely and sad, gazing on through |
初めて会った日から
すぐに心奪われた 理屈も気持ちも
自分の真の心に囚われたような君
脆い後悔に包まれたような君
独り悲しい顔で 見据えていたんだ |
Then again a "tick-a-tock" aloud, within the world,
goes on and on around
Running along with the sound, saying mean words and now,
hearing voices we call loud
Though tears fall on the ground
If we could be together, just you and me now
I think happiness could be ours and found |
また「チクタク」と
この世界にいれば繰り返し聞こえる
この音に駆られて 心無いこと言って
今はうるさく呼びあう声
涙が零れても
二人でいられるのなら
喜びきっと手にできる 見つけられる |
Through all the sad, hurtful days and for your never-smiling face
I give all my love and heart and hope tomorrow finds a way
In the dark, endless night before we fall into the sky
Come and take my hand and stay right by my side
For even all the days that you hide,
the days you wish had gone and died
I will melt them all away with all the warmth I hold inside
Please just don't be afraid, until the dawn comes again on some day
Let's stay as one, I pray |
悲しく傷つく日々 笑みさえ浮かべない君に
気持ち尽くして 未来の行き着く先を願っている
暗闇の中 空へ落ちてゆく前の終わらない夜
僕の手を掴んで そばにいて
君が隠してしまいたい日々も
消してしまいたい過ぎた日々も
心にある温もりで みんな溶かすから
怖くないよ いつかまた夜が明けるまで
二人でいよう そう願っている |
I don't know why you would play blind
I hate it when you see things
on your own with a sad sigh
It's like they captivate you in a strange way
Or like you love their gaze
It's that look that you give that I hate |
見えないふりする君がわからない
悲しげに溜息ついて
君にしか見えないもの見つめる君が嫌いだ
思いもかけないものに 見惚れているかのような
見つめられるのが嬉しいかのような
そんな顔を見せられるのが嫌いだ |
Those little things that I want to believe
but I can't and I know I just can't ignore
Knowing that they'll come back time and again
and then I know that I'll rage and then I'll cry more
But knowing that we will or feeling that we will or hoping that we will
Understand each other well, this I'm sure I can tell |
信じたいけど信じられない小さなこと
なのに知らないふりもできず
何度でも繰り返すよ
それで怒ったり泣いたり
二人これから知ること 感じること 願うこと
分かり合えるさ 信じてるよ |
"No, don't want this, I'm so tired of this"
I leap up and reach my hands to hold your own,
but you just push my hands away to say that
"No, don't want this, I'm so tired of this"
I wish I could say the same, it would be easy that way |
「もう嫌だって 疲れたんだって」
差し伸べた手で君の手を掴むと
振り払って答える君
「もう嫌だって 疲れたよ」
それは僕の台詞だよ 言えたら楽なのにね |
Ah, then again a "tick-a-tock" aloud, within the world,
goes on and on around
It seems that none of the words that I made for your ears
ever made it to be found
"I wanna end this life"
I said and cried, and when I went along and said those words in kind
You looked up and you smiled so wide and bright |
ほらまた「チクタク」と
この世界にいれば繰り返し聞こえる
君に聞いてもらえるような言葉
見つかりそうにない
「こんな人生終わらせたい」
そう言って泣いた そのままそんな言葉を口にしたら
君は顔を上げて すっきりした笑顔になった |
In all the sad, hurtful days, I couldn't smile anymore
Though the sight of you within my eyes is one that I adore
On the dark, endless night, the tears I weep and then I cry
All dissolve into your smile, warm and kind |
悲しく傷つく日々 笑みも浮かべられなくなった
僕の目に映る君はやはり愛らしくて
終わらない暗闇の夜 泣き濡れた涙は
君の温かく優しい笑顔に溶けていく |
Through all the sad, constant days
when I would hurt and cry in vain
You seduce me with your kindness ‘til there's nothing I can say
Like I'll sink through the night
Just like I'll melt before your eyes
All the fog that made us cry could move aside
For even all the days that I hide, the days I wish had gone and died
I will take your hand in mine as you reach out to me this time
It's as if all the wind is swimming on through all the space in the sky
Moving right through us, so light
I beg of you, don't ever let me go for all time
Both of us, we're holding on and racing into the night |
悲しく変わらない日々は 無駄に傷つき泣いた日々
何も言えないうちに 君は優しく誘う
夜へと沈んでゆくように
君の目の前で溶けてゆくように
泣かされてきた霧はきっと晴れる
僕が隠してしまいたい日々も
消してしまいたい過ぎた日々も
差し伸べてくれた手を 今度は取るよ
まるで風が空をくまなく泳ぐように
二人をいい方向へ動かすよ
お願い ずっと一緒にいて
二人でこのまま 夜に駆け出していく |