怪物 作詞: Ayase
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Kaibutsu 英訳詞: esturd |
怪物 日本語反訳: ゆんず |
Ah, it's time to raise a glass to this world of wonders
City's ringing out with the sound of laughter
But it's all just a facade, they pretend not to see a thing
It's driving me crazy
A tantalizing scent that invades my senses
Dizzy now, I let it overtake my mind
Ah, my blood's awakening
Who will it be, today? |
Ah, 素晴らしきこの世界にグラスを掲げよう
笑い声に沸く街
でもそれは上辺 誰もが見て見ぬフリさ
気が触れそうだ
感覚に侵入する 思わせぶりな匂い
クラクラして 心を乗っ取られそうだ
Ah, 血が覚醒していく
今日は誰になるかな? |
But in this world
What am I doing? Oh, what can I do?
There's nothing I can do, so just what should I do
So that tears won't ever start flowing
Out of those big black eyes, so innocent and sweet |
それでもこの世界で
僕は何をしているのか 何が出来るのか
出来ることなどない じゃあ何をすべきか
無垢で可愛い そのつぶらな黒い瞳から
涙が流れ出さないように |
Ah, is there a way? I'm not ready to let go
There must be something better ahead of us
This world has gone so wrong
All I wish for is a future where you can smile
That's enough, I don't want to hurt anyone
If I just could be strong enough
Then I could continue staying true to myself |
Ah 進む道はあるのか まだそのタイミングじゃない
僕らの行く先には もっといい何かがきっとある
この世界は狂ってしまった
君が笑顔になれる未来 願いはそれだけ
それだけでいい 誰も傷つけたくはない
ちゃんとした強さがあれば
自分に素直なままでいられるのに |
Another peaceful day in this world of wonders
Though the streets are buzzing with bad news, I close my eyes
I don't know, I don't know, just a desperate lie
I can't hide the madness that's inside
This is real, now the parade's beginning
Oh, left, right, left, the sound of footsteps are approaching
There's a taste in my mouth, like a stain that I can't erase
Another world behind the scenes
Aaah |
素晴らしきこの世界は今日も安泰
でも街は悪いニュースで騒がしくて 目を閉じる
知らない 知らない ただのひどい嘘だ
狂気を心の内に隠しておけない
これは現実 パレードが始まる頃合い
左、右、左 近づいてくる足音
口の中にあるのは 消せない汚れの味
見えている世界の裏にも また別の世界
Aaah |
To be righteous and to live a life that is pure
To never bother anyone, to live a life with no hurt
To live honestly, and to live a life that is true
To live that kind of life, could someone ever do wrong?
Is it right or is it wrong to live the way that I am?
Is it right or is it wrong to live so desperately?
Exactly who am I and who am I supposed to be
And which one of me is the real me
Oh, somebody tell me!
Oh, somebody tell me! |
清く正しく生きること
誰の邪魔もせず 誰も傷つけず生きること
正直に 素直に生きること
そう生きること 間違わずに生きられる人なんているか
自分のままに生きるのは正しいか間違いか
必死に生きるのは正しいか間違いか
正確には僕は誰なんだ 誰であればいいんだ
どの僕が本当の僕なんだ
誰か教えてくれよ
誰か教えてくれよ |
Yet again I am in a world without an answer
I only wish you knew
And though I'm stumbling
Can I remain here by your side forever?
All I want is to see you smile
Ah, your heartbeat's racing, you know what that means
Deep inside, something's crying out
It's now or never, so c'mon, let's go! |
今日もこの世界に答えがない
君が知っていれば とそれだけ願う
僕は不器用だけれど
ずっと君のそばにいてもいいかな?
君の笑顔が見られれば それだけでいいんだ
Ah 君の鼓動が早まってくる それってつまり
心の底じゃ 何かが叫んでいるってことさ
今しかない さぁ行こう! |
I'll overcome, devouring my weakness
Cause there is something better ahead
Than this world that's gone so wrong
All I wish for is a future where you can smile
No more crying, nobody will hurt anymore
If I just could be strong enough
Then I could continue staying true to myself |
自分の弱さを喰らい尽くして打ち勝つよ
行く先には こんな狂った世界よりも
もっといい世界があるから
君が笑顔になれる未来 願いはそれだけ
もう泣かなくても 傷つけ合わなくてもいいように
ちゃんとした強さがあれば
自分に素直なままでいられるのに |
I'll do whatever it takes to keep you from harm
So I'll run, and I'll run and I'll run until
I can overcome the beast that slumbers in me |
君を危険から守るには 何だってする
だから走る 走る 走るんだよ
僕の中に眠る獣を超えるまで |