左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
ぼくのほそ道
My Narrow Road
中縦 英訳曲 歌い手: Sara Beat (2016/02/05)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: ぼくのほそ道 / みきとP
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
ぼくのほそ道
作詞: 伊東歌詞太郎

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
My Narrow Road
英訳詞: Sara Beat
ぼくのほそ道
日本語反訳: ゆんず
I am missing you should I set on a journey to- wuh oh
That was awfully close. My mask almost fell,
  won't be exposed
I won't show my face to anyone
Only for you my mask comes undone
会いたいな 旅に出ようかな wuh oh
危ないとこだった 仮面が落ちて
見えちゃうとこだった
誰にも顔は見られたくない
仮面を外せるのは君の前でだけ
Let's let some jokes fly around about us as we go- wuh oh
That was awfully close. I'll be caught if I fly down the road
With this wind it might be real, this I feel
I might finally journey down out to you
冗談を絶えず飛ばしながら行こう wuh oh
危ないとこだった 飛ばせば捕まるとこだった
風が起こす現実感 そんなこと感じて
君のそばへたどり着く旅
As it turns out, I know, you know
Since we both know, we can breathe easy as we go
Though the winds were strong, my voice rang out in song
Resounding at Cape Soya
そんなこんなで I know You know
知り合ってからは なんだか気分が楽になった
風が強かったけど 声出して歌った
宗谷岬に鳴り響いた
And as time passes, that is,
  memories surely they will fade all away slowly everyday
Dyed sepia we're laughing
Us together
そして時が経てば
日毎ゆっくり思い出は色褪せ
セピアに染まり 笑おうよ
ほら一緒に
Though the world we're in is so cutting edge I'd rather live
In a place we can embrace- western edge Hateruma Island
Everyone's so full of shame, it's time
That we learn to move on with our lives
僕らのいる世界は最先端 素敵だけど
抱き合いたい場所は 最西端のハテルマ島
誰だって恥まみれ じゃあ
一生涯 立ち止まらないためにはどうすればいい?
From the very moment we'd been born
We'd begun our journey on this Earth
僕ら生まれた時から
この星の上 旅を始めてた
I don't have a talent for it
Trying to understand this love is too much
  so I'll wander on
Yonaguni Island to Taiwan and I am glad I nearly reached it
そんな才能ないよ
君への気持ち理解するには大きくて
ふらりふらりしてる
与那国島から台湾へ すごいよ手が届きそうだ
We'll go on further, further
Journey on and travel through every view of Cape Nosappu
Let's get lost in laughter together
どんどん遠く 遠くへ続く旅
そして納沙布岬の景色を通り
迷子になって一緒に笑おう
Just like a dream the past is disappearing
Like Matsushima's moon clouded and dreary
With all this travel there's no time for boredom
That's why I just adore these fun journeys
まるで夢みたい 過ぎたことが消えて
松島の月みたい 朧に侘び寂びて
この旅路 退屈してる暇もない
だからこんな旅が大好きで
Why do I wander
Wonder why I travel and delay just to stay in a single place
Maybe 'cause I know it's just my cats at home
  who wait for me- I'm alone
僕はなんでふらふらしてるの
なんで僕は旅してるの
落ち着き先も見つけそびれて
きっと家で待つ猫たちのせい 独り身のせい
At last the reason's risen
Why I'm always on my own, gone from home,
  on my narrow road
These words I won't repeat, but if we met like this
That happiness is all I need
やっと理由が見えてきた
いつも勝手に家を出て ほそ道たどる理由
二度とは言わないけど
こんな風に出会った時の
この幸せを感じたくて
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ぼくのかみさま
tigerjolteo
トップ
ページ
僕は依存症
rachie
左 左
右
左下 下 右下