ワンルーム・オール・ ザット・ジャズ 作詞: DATEKEN |
One Room, All That Jazz 英訳詞: Sara Beat |
ワンルーム・オール・ ザット・ジャズ 日本語反訳: ゆんず |
一人始めるshowtime
自己満足のpartition
誰も踏み込めない私だけの時間 |
And so it all begins my showtime
It's a self-indulgent partition
This is mine my own time it's all me
No one else can break into this scene |
私のショータイム始めるよ
自分に甘いバーティション
私だけの時間 いるのも私だけ
このシーン 誰も割り込ませない |
監督不在の
自己完結なsession
誰も邪魔させない全ては自分次第 |
No need for instruction today
I will play my way this session
Any others are bothersome see
In the end everything's up to me |
指導いらない今日は
好きに演るよこのセッション
他人はうるさいだけさ
結局全部自分次第 |
使い古したkeyboard
熱めに淹れたcoffee
最高速のmy machine
他に何も要らない! |
I got my flimsy worn-out keyboard
A steaming cup of something next to me
Running speedily on my machine
And with that that is all I could need |
クタクタで壊れそうなキーボード
隣に湯気立つカップ
カッ飛ばせる私のマシン
それさえあれば何も要らない |
好きな物を好きなだけ
集め繋ぎ飾り立てて
この小さな部屋から
今宵お届けします
one room, all that jazz ! |
I got my favorite objects next to me
I am holding and gathering such beautiful things
From this tiny room I've all that I need
Tonight I'm letting it all out 'cause it's
One room all that jazz |
好きなものをそばに置き
そんな宝物をためて集めて
要るもの全部あるこの小さな部屋から
今宵惜しげなくお届けします それが
One room all that jazz |
動き始めるmidnight
事後承諾のpassion
その場のアドリブが
思考に先回り |
Let's start this party 'cause it's midnight
It's an unrestricted passion
On the spot why not ad lib this part
Doesn't give me much time now to think |
真夜中だね パーティー始めるよ
ブレーキなしのパッション
そこでアドリブ行こうこのパート
考えるヒマないけどいいや |
空回り始める
自己解釈のsection
のべつ幕無し
推敲は後回し |
Revving up as the gears start to turn
Self-interpreted this section
No stopping, I'll leave it on hold
And I'll fix it some time down the road |
回り始めるギア 上がる回転
自己解釈のこのセクション
止めるどころかそのまま保留
そのうち直すさ |
使い回したkeyword
語彙の足りないlyric
調子はずれのvocal
プライドは要らない! |
Was handed down to me this keyboard
And many times I've heard these lyrics before
And these vocals are completely off-key
I'm not prideful, don't matter to me |
使い回したこのキーボード
昔何度も何度も聴いたこの歌詞
思いっきり調子外れのボーカル
ブライドなんかどうでもいい |
駄目な物は駄目なりに
あの手この手で組み上げて
綺麗なリボン飾って
今宵お届けします
one room, all that jazz ! |
It might be trash but it belongs to me
Putting this thing with that so haphazardly
And top it off with pretty ribbons why not?
Tonight I'm letting it all out 'cause it's
One room all that jazz |
ガラクタと言われようと私の持ち物
これ付けようかな行き当たりばったり
綺麗なリボンばっちり乗せて
今宵惜しげなくお届けします それが
One room all that jazz |
|
Hey boys it's show time
I think I'm doing alright yeah alright
‘Cause you know this is my time to shine
and baby hey I'm gonna take the show tonight |
お兄さんたち ショータイムだぜ
けっこういけてると思うけどどうよ
私がキメる時間だからさ
いいね? 今夜はみんなもらってくよ |
|
Hey girls it's my time
So why not go and dance on by, yeah kick it girlie
We're looking good today
Yeah take it away
Let's be our own stars am I right, yeah I'm right |
お姉さんたち 私の時間だぜ
踊ればいいじゃん 始めましょうやお嬢さんがた
気分いい日和だよ
よし始めよう
自分たちがスターだよ だよね? そうさ |
使い古したkeyboard
熱めに淹れたcoffee
最高速のmy machine
他に何も要らない! |
I got my flimsy worn-out keyboard
A steaming cup of something next to me
Running speedily on my machine
And with that that is all I could need |
クタクタで壊れそうなキーボード
隣に湯気立つカップ
カッ飛ばせる私のマシン
それさえあれば何も要らない |
好きな物を好きなだけ
集め繋ぎ飾り立てて
この小さな部屋から
今宵お届けします |
I got my favorite objects next to me
I am holding and gathering such beautiful things
From this tiny room I've all that I need
Tonight I'm letting it out for me |
好きなものをそばに置き
そんな宝物をためて集めて
要るもの全部あるこの小さな部屋から
今宵自分に届けます |
駄目な物は駄目なりに
あの手この手で組み上げて
綺麗なリボン飾って
今宵貴方の元へ
誰より早く
お届けします
one room, all that jazz ! |
It might be trash but it belongs to me
Putting this thing with that so haphazardly
And top it off with pretty ribbons why not?
Tonight I'm sending it out before most anybody
Tonight I'm letting it all out
'cause it's
One room all that jazz |
ガラクタと言われようと私の持ち物
これ付けようかな行き当たりばったり
綺麗なリボンばっちり乗せて
今宵どなたにもお届けします
今宵惜しげなくお届けします
それが
One room all that jazz |