左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
Paradise of Light & Shadow
中縦 英訳曲 歌い手: Sara Beat (2020/12/04)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Synchronicity~第二章 光と影の楽園~ / ひとしずく
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
作詞: ひとしずく
Paradise of Light & Shadow
英訳詞: Sara Beat
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
日本語反訳: ゆんず
虚像の楽園の果ての
深い 深い大地の底で
ただ独り 祈りの歌を
謡い綴る運命――
At the end of the artificial paradise
Far beneath lying deep at the bottom of the Earth
All alone in this place it is my fate to sing
Praying endlessly chosen at birth
人造の楽園の果ての
深く深くの 大地の底で
ただ独り 歌い続けるさだめ
永遠に祈り続ける そのために生まれた
行き場を無くした過去から
巡り続ける声を繋ぎ
繰り返す 歴史の淵で
運命に身を捧ぐ
Since the past of ours hasn't anywhere to go
I am weaving the voices that sang so long ago
Our history keeps repeating everyday
I'm devoted to meeting my fate
過去のことで 行き場を無くした人々
ここでは声を古い歌に紡ぎ
毎日繰り返される歴史
運命との出会いに身を捧ぐ
何も知らず ただ歌だけ
紡いで 生きてきた
晴れの歌を 雨の歌を
優しいレクイエムを
楽園へと 続く道の先に
差しのべられた
暖かい手さえ 届かずに
Not knowing anything
I've kept on singing
From the start until the bitter end
Songs of the fiery sun
Songs of the rain above
Gently singing this requiem
This road to paradise
Reaching the very end
With the warmest hands stretching out to me
Though they try with all of their might
I'm out of their reach
何も知らず
始まりからつらい終わりまで
歌い続けてた
燃えたぎる太陽の歌を
天から降り注ぐ雨の歌を
優しく歌うレイクエムを
楽園へと続く道は
ついに端へと差し掛かって
暖い手が差しのべられる
皆がどれほど尽くしても
皆の手はここへ届かずに
(「トワニウタイツヅケナサイ…」) You will sing till the end of time 時の終わりまで歌い続けなさい
滅ぶ世界の 歪みの底で
祈りの歌を 奏でる ――宿命――
忘られし 過去に眠る 優しい声に
絶望さえも 微笑みに変え
涙の底に 沈んでいく
At the bottom of the world that is dying, distorted
I will sing a prayer for this is fated to be I'll sing
With voices forgotten gentle and sweet
They sleep in the buried past
The despair that I have takes the form of a smile
as I sink down into the deep a tear-filled sea
瀕死の歪みの 底の世界で
祈りを歌う 歌うことが宿命
忘れられたものを声にして
優しさと美しさ それは過去に埋もれ眠り
絶望は微笑みに変え
涙でできた海の底に 沈んでいく
絶望の楽園の果てに
無くした声を探し求め
道なき道をただ遠く
彷徨い往く運命――
At the end of this desperate world that we're in
I am seeking a voice that is lost somewhere within
I am fated to wander each and every day
Going further and further away
この絶望の世界の果てに
どこかに無くした声を求め
来る日も来る日も彷徨う運命
遠く遠くへと
閉ざされた歴史の影に
奪われし日を想いながら
心の奥 響く声は
苦痛に身悶える
In the shadow of history refusing to change
I long for the days that have been stolen away
In the depth of my heart that voice is echoing
With agony trembling with pain
変化を拒む歴史の影に
奪われた日々を待ち望む
心の奥に 響くのは
苦痛に身悶えるあの声
永久に続く楽園へと
願いは届かずに
ただ歪んで 声とともに
消え去って巡るだけ
Though I am wishing now
It never reaches out
To the everlasting paradise
It is distorted with
So many voices
It has vanished again and again
願ったところで
永遠の楽園に
届くことはなく
多くの声で
楽園は歪み
幾度も繰り返し消え去ってきた
今此の手で 確かめたい
君の温もりの音
傷つくことさえ厭わずに
I'll use these hands of mine
To find that voice of yours
I want to hear the sound of your warmth
I won't hesitate to get hurt
I'll find you I swear
此の手で
君の声を探そう
君の温もりの声 聞きたくて
傷ついても構わない
きっと探し出す
(「俺は戦う…」「私は歌う…」) I will keep on fighting
I will keep on singing
戦い続ける
歌い続ける
荒ぶる声の 魂を奪い
この世の果てまで 綴って眠れ
此の光を 溶かしても 届かぬなら
偽りの楽園を此の手で
終わらせるだけ
I will finally bring an end
To that voice ever roaring
Let it sleep until the end of the world as we know it
If I still cannot reach you after I have dissolved every bit of light
Then I'll just have to finish off with these two hands of mine
Bring this paradise to an end
ついにここまで来た
唸り声に終止符を打つべく
人の知る世界の果てまで眠れ
光をすべて散らしても まだ君に届かぬなら
この両手で とどめを刺さねばならない
この楽園を終わらせる

At the end of the artificial paradise
At the end of an oh-so desperate paradise
All alone in this place it is my fate to sing
人造の楽園の果てに
絶望の楽園の果てに
ただ独り 歌い続けるさだめ

I am fated to sing all alone
Wandering further and further I go
孤独に歌うのがさだめ
遠く遠くへ彷徨いつつ
(「歌って…」) Please sing 歌って
私は 祈る (俺は 戦う)
守るために (壊すために)
笑顔がこぼれ (君は泣いてた)
光射す世界のために… (ただ独りで…)
明日へと繋ぐ (過去を葬る)
光の希望の歌 (影の絶望の歌)
命を与え (命を奪い)
息吹く声を 新しい風にのせ
  (終わりの声 止まない雨に流し)
命尽きるまで… (命尽きるまで…)
I am praying to protect
(I am fighting for an end)
A world without sorrow
(of the world that we're in)
Where everyone can smile
(I saw you standing there)
It's a place full of light and tomorrows that shine
(as you cried all alone)
With a song of hope so bright
(With a song of true despair)
I will sing with my heart for this light
(shadows that bury the past)
I will give the world my life
(you were stolen from my side)
Let my voice float upon on the wind with my song
  ringing strong on and on till the moment I'm gone
(your voice has stopped, and the rain keeps on dropping,
  it carries me on till the moment I'm gone)
守るために祈る
(最後まで戦う)
悲しみのない世界
(今いる世界の)
そこでは皆が笑顔で
(そこに立つ君が見えた)
光に満ちて 輝く明日があり
(君は独りで泣いていた)
明るい希望の歌があって
(本当の絶望の歌があって)
この光のため 心込めて歌う
(過去を埋める影)
この命 世界に捧げる
(君は僕の元から奪われた)
声よ歌よ 何度でも強く響け
風に乗り流れ行け 命尽きるまで
(君の声はもう止まり 雨が降り止まない
このまま命尽きるまで)
(「マタメグル…」) History repeats 歴史は繰り返す
全ての声は 光と出会い 影へと繋ぐ
繰り返す歴史となりて…
巡る世界の 鼓動の音は
終わりを告げる 鐘となり 響く
全ての命は絶え 新しい芽が息吹く先の
光と影の楽園に 願いを…
Every voice encounters light, and it leads to a shadow
It's become a part of life,
  on and on it repeats turning into the history we know
With a thumping sound this world never-ending, resounding
It declares to all around
That we finally have reached the end
For all that has lived will come to meet death
  and turn to rebirth in time
In this paradise of light and shadow
I pray that my wish will reach, I'm begging please
全ての声は光と出会い 影を成す
命の一部となり
その繰り返しが歴史へと変わっていく
鼓動の音で 世界は永遠に鳴り響く
それは周囲への宣言となる
ついに果てに届いたのだと
生きとし生けるもの全てに死は訪れ
やがて生まれ変わる
この光と影の楽園に祈る
願いが届くことを 切に祈る
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Synchronicity~第二章 光と影の楽園~
✿ham
トップ
ページ
Synchronicity~第三章 巡る世界のレクイエム~
✿ham
左 左
右
左下 下 右下