I Scream Chocolatl 作詞: nyanyannya
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
I Scream Chocolatl 英訳詞: Sara Beat |
I Scream Chocolatl 日本語反訳: ゆんず |
I think back to that time and see that scattered me
And I am in that hand held out to you and reaching
There locked so far away within that tiny box
Is that bitter taste I know or so I thought |
粉々に打ち砕かれた あの時を思い返すと
私は君に差し伸べられあの手の中
昔々 小さな箱に閉じ込めたのは
知っていると思ってた苦い味覚 |
Each time I fill my mouth with these painful wounds that hurt me so much
The jealousy and the passion bright and that cold feeling and even light
Rejection and something like hope get tangled up and I can't do anything |
辛い傷を頬張るごとに 痛みがひどくて
妬みと熱情が 明るさと冷たい感覚が そして光さえ
拒絶と希望みたいな何かが 絡まりあい 何もできずに |
So I scream |
だから叫ぶ |
All of these sweet and melting such black emotions like Chocolatl mmm
It's clear that my ideals have been burnt out since so long ago
"You're weak" I can hear playing on and on replay in my ears
I am overflowing even so please find me |
甘くてとろける黒い感情 まるでショコラトル mmm
理想がとうの昔に燃え尽きたのははっきりしてる
「弱いやつだ」 耳の中 繰り返し再生されて聞こえる
溢れかえる私 それでも私を見つけて |
The image I believed I looked like now I see
I wasn't even born with that box I imagined
Regret that I had looked into had detached from me
And that regret fell away like it had melted |
自分について信じてたイメージ 今はわかる
想像してた箱を持って生まれたわけじゃなかった
覗き込んだ中の後悔は 私から外れて
その後悔は溶けるように落ちていった |
Weakness still remained too clear and that miserable feeling still here
Spit out my true nature a decoration ooh
Standing in shock from this tremendous fear is
all that I can do or so it seems |
しっかり残ってる弱さ 惨めさもまだ
吐き出す自分の本質のデコレーション ooh
膨大な恐怖に呆然と立ち尽くすしかなく
そうとしか思えなく |
And I scream |
そして叫ぶ |
All of these sweet and melting impulses bitter like chocolatl mmm
The reasons I had made every single one roasted away
Its brilliance is bright, without doubt a beautiful lie
And it's something that I won't accept. It won't be mine. |
甘くてとろける衝動 苦さはまるでショコラトル mmm
作り上げてきた理性は一つ残らず焼き尽くされた
輝く華麗さは間違いなく 美しき嘘
受け入れられない 私のものにしたくない |
I'm so broken up and torn my pieces scattered
Where do I even begin to pick them up I can't |
壊れて血がれた私 散らばる欠片
どこから拾い始めればいいやら できそうにない |
Telling you search for me I'm asking please
even though the scenery is torn up
Was that voice asking for a place she could belong?
Absurd what I plea and I really don't wanna think
'Bout the overflowing in my heart |
私を探してと伝えたい お願いだから
たとえ景色が破れても
あの声は 彼女の居場所を求めてた?
辻褄の合わない懇願 心に溢れるもののこと
全然考えたくない |
Everything melting it's red and redder together I don't know this feeling
And my ideals are ashes such a blackened sky
It's so dazzling it's the only thing I can see
Gotta find so blindly who I am
The true me |
何もかも溶け合っていく 赤く さらに赤く 知らない気持ち
灰となった理想に 黒ずむ空
眩しくて 見えるのはそれだけ
自分が何者なのか 手探りで探さなきゃ
本当の自分を |