The Au Lait 作詞: Lemm |
The Au Lait 英訳詞: Sara Beat |
The Au Lait 日本語反訳: ゆんず |
ふわふわ白い息と 澄んだ空見上げて
かじかむ手を伸ばして 優しさを買う |
Hear my, my sighs
So airy, light, and white
Looking right, at the sky, clear and bright
I'm numb, so cold
I need a hand to hold
So I'll go where warmth is sold |
自分のため息聞いて
ひろびろ 明るく 白い
すっと空見上げると 澄んで明るい
手がかじかんで冷たい
誰かに手を握ってほしい
温もり売ってる所へ行こう |
机を照らした 朝の光
誰かの声がしても
聞こえないふりをする |
Upon my desk its surface
The morning light did shine
So I'd pretend, I couldn't hear them
Even if their voices sounded, it's the same to me |
机の上
朝の光が輝く
聞こえないふりをしてた
誰かの声がしても 同じことだから |
窓の外を見ても
沈む街が時計を止めてるから
「可哀想な自分」を演じてみる |
Because out the window I had seen
This sinking town has stopped
Seconds on the clock from passing by
I'll play the part, or so I'll surely try
The me I pity |
窓の外を見てた
沈む街が止まってた
時計の一秒一秒が過ぎてく
役を演じようか よしやってみようか
可哀想な自分を |
まだあたたかい ミルクティー
そっと頬にあてて空を見て
知ったかぶりの歌を口ずさんで
ねぇ、私馬鹿なの? ミルクティー
もっと上手く生きていたいの
だけどやっぱり私は取り残されていく |
I gently touch my face and I look up at the sky
With a cup of milk tea that I have kept by my side
While I hummed a song I never knew
Though I pretend I do
Hey, can't you see I'm hurting now? My milk tea
All I want is to be living much better you see
Although I say that, it's clear to me,
that I'm being left behind quickly |
そっと顔に手を当てて 空を見上げる
そばに置いたカップのミルクティー
知らない歌を鼻歌してた
知ってるふりで
ねぇ 私傷ついてるのよ ミルクティー
つまりもっと上手く生きていたいの
そんなこと言ったって わかってる
さっさと取り残される私 |
鋭利な視線と 言葉を背に
誰かの歌を聴いて
独りが好きなふりをする |
Their eyes are sharp, pierce into me,
their words said secretly
I listened to a song that someone else was singing
Feigning that I like to be alone |
周りの人たちの鋭利な目
突き刺さる ヒソヒソ話
誰かが歌ってた歌を聴いてた
独りでいたいふりをする |
当たり前の事も 知らない事も
溢れて零れるから
欠陥品な(こんな)私を壊してみる |
They're matters of common sense like those
And the things that I don't know
Overflow and spill over frantically
This defective type of me
I'll end entirely |
こんなこと当たり前だと話したり
そんなの知らないことが
たくさん溢れて零れてる
欠陥品な私
きっぱり終わらせたいな |
温もり失くした ミルクティー
そっと口をつけて涙して
ずっと軋む胸には気付かないふり
ねぇ、私つらいの ミルクティー
きっと自分が悪いんだけど
でもねやっぱり私も笑っていたいから |
So long ago its lost its warmth my milk tea
Gently bring it to my lips now, while crying
And pretending that I didn't feel, every throb within my chest
Hey, can't you see I'm hurting now? My milk tea
Though undoubtedly I know that it's me in the wrong
Although I know that with all of my heart,
I would love to laugh and smile again |
とうの昔に温もり失くした 私のミルクティー
そっと唇に近づけて泣いた
胸のドキドキに気づかないふり
ねぇ 私傷ついてるのよ ミルクティー
もちろん自分が悪いんだけど
よくわかってるんだけど
また笑えるようになりたくて |
ゆらゆら揺れる影も
誰もいない教室(へや)も
安らぎくれるけれど 眠れないの・・・ |
Although shadows are swaying back and forth
In this classroom now empty, I need
Oh please, give me, tranquility I plead
For without, I can't sleep |
前に後ろに揺れる影
だけど今この教室にいてほしい人なんて
ほんとお願いだから 安らぎたいの
安らげなくて 眠れないの |
少し疲れちゃったよ ミルクティー
傷つけられて傷つけて
自分さえも今は味方じゃない
ねぇ、私馬鹿だね ミルクティー
「きっと笑える日がくる」なんて
いつまで信じれば良いかわからないの |
I'm just a little bit exhausted now, my milk tea
And time again I'm wounded and wounded again
Even I would not regard myself to be my own friend
Hey, I am such a fool now, aren't I? Milk tea
"Surely someday I can smile," or something
I don't know how much longer
I will be able to believe such things |
ちょっと疲れちゃったよ ミルクティー
何度でも傷ついて傷ついて
自分さえ味方じゃないと思えて
ねぇ 私すごい馬鹿だよね ミルクティー
「いつか笑える日がきっと来る」
とか何とか
そんなことあとどれだけ信じていられるかな |
それでも皆を好きでいられる様に
それでも私を好きでいられる様に |
Even so, so I'll be able to like
everyone I meet truly
Even so, so I'll be capable of liking myself honestly |
それでも 出会う人みんな
本当に好きになれる様に
それでも 心から自分を好きになれる様に |