左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
Synchronicity II-
Hikari to Kage no Rakuen
中縦 英訳曲 歌い手: cotton (2015/05/26)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~ / ひとしずく
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
作詞: ひとしずく
Synchronicity II
-Hikari to Kage no Rakuen
英訳詞: cotton
Synchronicity
~第二章 光と影の楽園~
日本語反訳: ゆんず
虚像の楽園の果ての
深い 深い大地の底で
ただ独り 祈りの歌を
謡い綴る運命――
In the bottomless pit of a lost paradise
Hidden far, far away
  from the gaze of human eyes
I am bound by my the fate to forever give praise
And alone, I continue to sing
失われた楽園の底なし穴の中
人々の目から 遠く遠くに隠されで
運命に囚われ
終わることなく褒美を与え続ける
独り歌い続ける
行き場を無くした過去から
巡り続ける声を繋ぎ
繰り返す 歴史の淵で
運命に身を捧ぐ
Oh past that has long ago strayed from its path,
I summon its memory with my eternal voice
On the cusp of a history compelled to repeat
I search for my place in its fate
遥か昔 行き場を無くして彷徨った
この永遠の声にて 記憶を呼び起こす
歴史の境目で 強いられたことの繰り返し
今は運命の地を探す
何も知らず ただ歌だけ
紡いで 生きてきた
晴れの歌を 雨の歌を
優しいレクイエムを
楽園へと 続く道の先に
差しのべられた
暖かい手さえ 届かずに
Not knowing anything, only the song I sing,
I have always lived on in this way
Song of the shining sun, song of the day begun,
And a gentle requiem of time
In this accursed place, my cradle and my grave
I could feel your soul reaching out to me
But knowing I can't be freed,
I wait patiently
何も知らず 歌うことのみ
こうして生きてきた
輝く太陽の歌 一日の始まりの歌
時には優しき鎮魂歌
呪われたこの地が 揺り籠であり墓場であり
差し伸べられた手 その魂を感じた
なのに我が身はままならず
じっと待っている
(「トワニウタイツヅケナサイ…」) "You shall sing forever." 「永遠(とわ)に歌い続けなさい」
滅ぶ世界の 歪みの底で
祈りの歌を 奏でる ――宿命――
忘られし 過去に眠る 優しい声に
絶望さえも 微笑みに変え
涙の底に 沈んでいく
At the bottom of this world that spins on
  though it's deep in decay
It's my destiny to pray for the life
  of the human race
Gentle voice from the past that's comforting me
  with lullabies sung so sweet,
Give me strength for the day, let my fears be allayed,
Lest my fate seem too much to bare
  and I drown in despair
回り続けるこの世界の底深く
世界は朽ちるままなのに
過去からの優しい声
たおやかな子守唄の響きに従い
人類の命を祈るのが我が宿命
その日に立ち向える強さを与え給え
この怖れを沈め給え
運命が露わにならぬよう
絶望へと沈んでいく
絶望の楽園の果てに
無くした声を探し求め
道なき道をただ遠く
彷徨い往く運命――
At the end of this desolate false paradise
I search for the voice to which freedom is denied
I have followed this road far away from my home,
And still I keep wandering on
荒れ果てた偽の楽園の果て
自由を拒む声を探し求める
故郷から遠く この道を辿ってきた
今もまだ彷徨っている
閉ざされた歴史の影に
奪われし日を想いながら
心の奥 響く声は
苦痛に身悶える
Of a past that hangs heavily over my path,
I long for the memories of days we might have had,
Your echoing sorrow is piercing my heart
And it gives me the strength to go on
行く手に重くのしかかる過去
共に過ごした日々の記憶を想いながら
君の嘆きが響いて 心を刺す
それが旅を続ける強さとなって
永久に続く楽園へと
願いは届かずに
ただ歪んで 声とともに
消え去って巡るだけ
Wanting to rescue you, needing to be with you,
My wish has yet to be fulfilled
Empty words fleeting, only repeating,
Of a promise I made long ago
君を救いたい 君と共にいたい
願いはいまだ叶わず
虚しく儚い言葉 ただ繰り返す
それは昔々に立てた誓い
今此の手で 確かめたい
君の温もりの音
傷つくことさえ厭わずに
I will traverse this land, though I may stain my hands
For you, I'd do just about anything
If I'm hurt or if I should fall,
It means nothing at all
手を汚してでも 此の地を渡り行く
君のためなら どんなことでも
傷つこうが 身を堕とそうが
それでも構わない
(「俺は戦う…」「私は歌う…」) "I will sing on"
"I will fight on"
「私は歌う」
「俺は戦う」
荒ぶる声の 魂を奪い
この世の果てまで 綴って眠れ
此の光を 溶かしても 届かぬなら
偽りの楽園を此の手で
終わらせるだけ
I will slay the one who roars,
  spawning fear and a land in decline
Let it bind itself with sleep,
  and not wake ‘til the end of time
If I break through this light
  and still can't reach your side,
The final thing I will do,
Is to make my last stand, and with my own hands,
  I'll take "paradise"
And bring it all to an end
怒鳴り声で
怖れの元を作る者と
衰退の地には死を
眠りで綴り
時の果てまで起きぬよう
此の光を破っても
君の傍に届かぬなら
最後にすべきは
自らの手で「楽園」を滅ぼし
何もかも終わらせること
(「歌って…」) "Please sing" 「歌って」
私は 祈る (俺は 戦う)
守るために (壊すために)
笑顔がこぼれ (君は泣いてた)
光射す世界のために… (ただ独りで…)
明日へと繋ぐ (過去を葬る)
光の希望の歌 (影の絶望の歌)
命を与え (命を奪い)
息吹く声を 新しい風にのせ
  (終わりの声 止まない雨に流し)
命尽きるまで… (命尽きるまで…)
The reason that I pray is
  to save the world's brilliant light
So the people of the earth will continue to smile
  and live without fright
(What pushes me to slay is to break everything
I saw you all alone, crying out in the night)
A song of hope and prayer,
  for tomorrow a new sun will rise
For that, I'd give my life,
And sing ‘til the end, let my song ride the wind
And float on to forever although I may die
(A cursed life lived in despair, yesterday thrown away
A voice that takes all life,
And sings out the end, I will stops it, defend you
Through endless rain, putting my life on the line)
祈るのは 世界のまばゆい光を守るため
此の地の人々が笑い合い
怖れず生きていくため
(殺す理由は 壊し尽くすため
夜に独りで泣いていた君の姿 想って)
希望と祈りの歌は
新たに太陽昇る明日のため
そのために この命を捧げる
終わりの時まで歌う 歌よ風に乗り
此の身が死しても 永遠に流れ続けよ
(絶望に呪われた命
命を奪う声は既に捨てた
その声が歌う終末を止めなければ
君を護って
雨が止まなくとも 此の命を賭ける)
(「マタメグル…」) "It all begins again." 「また始まる」
全ての声は 光と出会い 影へと繋ぐ
繰り返す歴史となりて…
巡る世界の 鼓動の音は
終わりを告げる 鐘となり 響く
全ての命は絶え 新しい芽が息吹く先の
光と影の楽園に 願いを…
In the legends it is told that
  the voice was an agent of light
Its encounter with the dark, spawned the fight,
The fierce battle that gave birth to life in this world…
…In this world that's close to death,
Hear the bells celebrating the end
With this final pulse of life,
  I will rise and will end this fight
If every new life is born from what's died,
Let destruction renew this day
Oh cradle of time,
  hear my wish born of light and the shadow of
This paradise…
その声が光の使者だったと語られる伝説
闇との遭遇が 争いの元に
激しい戦いが生んだのは
この世への命……
……死につつあるこの世界への
終末を祝う鐘が鳴っている
最後の命の脈で心を決める
此の戦いを終わらせると
死んだ世界から
新たな命が生まれるのなら
今は破滅が続くままに
時の揺り籠よ 願いを聞き届け給え
光の誕生と この楽園の影と……
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Synchronicity 〜第一章 君を捜す空〜
✿ham
トップ
ページ
Synchronicity~第二章 光と影の楽園~
✿ham
左 左
右
左下 下 右下