小夜子 作詞: みきとP |
Sayoko 英訳詞: Enn |
小夜子 日本語反訳: ゆんず |
冷蔵庫の中には何にも無い
只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく |
When I opened the fridge and I took a small peek,
There was nothing but tea and meds, ever so bleak
Took a pill and then my body floated off the ground
In my anxiety I was drowned |
冷蔵庫開けてちょっと覗いたら
只あるのはお茶とお薬 ガランとしてる
一錠飲むと 体が宙に浮く
不安に溺れてく |
iphone 撫でるその指先も
べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな |
Broken nails fumbling on my iphone screen
Messy hair tangled up that I might have to clean
All of this, all of me, there's nothing to see
There's nothing beautiful in me |
割れた爪 iPhone の画面をたどたどしく
絡まるぐちゃぐちゃ髪 洗わなきゃな
これが全部 自分全部 見るべきものが無い
何一つ綺麗なものなんて無い |
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる |
I wanted to die, I wanted to die, softly
Accidentally, my two wrists got hurt,
and they're bleeding now,
Rusty brown… Dripping onto my sleeping gown |
死にたくて 死にたくて そっと
うっかり傷つけた両手首
まだ血が出てる
錆びた茶色……寝巻きに滴ってる |
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
気付く筈無い |
And I closed my eyes, and I closed my eyes, tightly
Even if the sun shines through the curtains now
I wouldn’t know… I refuse to let my thoughts go |
目を閉じて 目を閉じて ギュッと
カーテン越しに朝が来ても
気付く筈無い……考えること拒んで |
友達のエリもタカユキも
本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい
忙しそうだしな |
My friends Ellie and John really don't care that much
About people, their problems, emotions and such
They're too 'busy', they say, and they put on a smile
Making it look like they have style |
友達のエリーもジョンも 気にかけてないよね
他人のこととか 他人の問題や感情とか
みんな「忙しい」と言っては笑顔を装う
それが作法と言わんばかり |
それにしても何この笑
ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな |
By the way, what the fuck is this stupid-ass face
This whole life that seems like it's in outer space
How could I expect you to be proud of me
When there’s nothing good in me? |
それにしても何このひどい顔
何この宇宙にいるみたいな人生
何一ついいところなんて無いから
僕が誇れるものを期待しないで |
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痺れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る |
I wanted to sleep, I wanted to sleep, deeply
If I could sleep 'til I'm numb
from all these sad memories
Wake, then eat, and then I’ll go back to sleep |
眠りたくて 眠りたくて 深く
悲しくなる記憶の感覚
なくなるほど眠れたら
起きて 食べて また眠る |
無意識 装って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い |
I pretend to be, subconsciously, climbing
Out my balcony,
feeling the summer breeze calling out to me
But you're not there to catch me |
無意識 装って
ベランダに登って
夏風に呼ばれるがまま……
受け止めてくれる君はいない |
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの |
That comedy show that I used to love
Those songs that used to make me think
would change my life
Why do they all seem to hate me now?
My life, it hates me now… |
あんなに好きなお笑いも
人生変えるほど
考えさせてくれた曲も
今は何故にみんな僕の事を嫌うの
人生が僕を嫌ってる…… |
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる |
I wanted to die, I wanted to die, softly
Accidentally, my two wrists got hurt,
and they're bleeding now,
Rusty brown… Dripping onto my sleeping gown |
死にたくて 死にたくて そっと
うっかり傷つけた両手首
まだ血が出てる
錆びた茶色……寝巻きに滴ってる |
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ |
And I closed my eyes, and I closed my eyes, tightly
Even if the sun shines through the curtains now
I wouldn't know… I refuse to let go |
目を閉じて 目を閉じて ギュッと
カーテン越しに朝が来ても
気付く筈無い……それを拒んで |
そんな日が そんな日が
ずっと続くんやって嘆いても
何かが 癒えるわけじゃ無い |
How I wish those days, how I wish those days,
would stay
Even if I cry, even if I sigh in all misery
Doesn't mean you'll turn back |
あんな日が あんな日が
ずっと続いてればと望んで
泣いても 愚痴って溜息ついても
君が戻ってくる筈無い |
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう |
I know you won't turn back
Why don't I get lost?
So… so I'll just get lost |
そう 君が戻ってくる筈無い
キエウセヨウ
うん、消え失せよう |