左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
小夜子
Sayoko
中縦 英訳曲 歌い手: Enn (2012/06/06)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 小夜子 / みきとP
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
小夜子
作詞: みきとP
Sayoko
英訳詞: Enn
小夜子
日本語反訳: ゆんず
冷蔵庫の中には何にも無い
  只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
When I opened the fridge and I took a small peek,
There was nothing but tea and meds, ever so bleak
Took a pill and then my body floated off the ground
In my anxiety I was drowned
冷蔵庫開けてちょっと覗いたら
只あるのはお茶とお薬 ガランとしてる
一錠飲むと 体が宙に浮く
不安に溺れてく
iphone 撫でるその指先も
  べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
Broken nails fumbling on my iphone screen
Messy hair tangled up that I might have to clean
All of this, all of me, there's nothing to see
There's nothing beautiful in me
割れた爪 iPhone の画面をたどたどしく
絡まるぐちゃぐちゃ髪 洗わなきゃな
これが全部 自分全部 見るべきものが無い
何一つ綺麗なものなんて無い
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
I wanted to die, I wanted to die, softly
Accidentally, my two wrists got hurt,
  and they're bleeding now,
Rusty brown… Dripping onto my sleeping gown
死にたくて 死にたくて そっと
うっかり傷つけた両手首
まだ血が出てる
錆びた茶色……寝巻きに滴ってる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
気付く筈無い
And I closed my eyes, and I closed my eyes, tightly
Even if the sun shines through the curtains now
I wouldn’t know… I refuse to let my thoughts go
目を閉じて 目を閉じて ギュッと
カーテン越しに朝が来ても
気付く筈無い……考えること拒んで
友達のエリもタカユキも
  本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい
  忙しそうだしな
My friends Ellie and John really don't care that much
About people, their problems, emotions and such
They're too 'busy', they say, and they put on a smile
Making it look like they have style
友達のエリーもジョンも 気にかけてないよね
他人のこととか 他人の問題や感情とか
みんな「忙しい」と言っては笑顔を装う
それが作法と言わんばかり
それにしても何この笑
  ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて 有る筈も無いな
By the way, what the fuck is this stupid-ass face
This whole life that seems like it's in outer space
How could I expect you to be proud of me
When there’s nothing good in me?
それにしても何このひどい顔
何この宇宙にいるみたいな人生
何一ついいところなんて無いから
僕が誇れるものを期待しないで
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痺れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る
I wanted to sleep, I wanted to sleep, deeply
If I could sleep 'til I'm numb
  from all these sad memories
Wake, then eat, and then I’ll go back to sleep
眠りたくて 眠りたくて 深く
悲しくなる記憶の感覚
なくなるほど眠れたら
起きて 食べて また眠る
無意識 装って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い
I pretend to be, subconsciously, climbing
Out my balcony,
  feeling the summer breeze calling out to me
But you're not there to catch me
無意識 装って
ベランダに登って
夏風に呼ばれるがまま……
受け止めてくれる君はいない
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの
That comedy show that I used to love
Those songs that used to make me think
  would change my life
Why do they all seem to hate me now?
My life, it hates me now…
あんなに好きなお笑いも
人生変えるほど
考えさせてくれた曲も
今は何故にみんな僕の事を嫌うの
人生が僕を嫌ってる……
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
I wanted to die, I wanted to die, softly
Accidentally, my two wrists got hurt,
and they're bleeding now,
Rusty brown… Dripping onto my sleeping gown
死にたくて 死にたくて そっと
うっかり傷つけた両手首
まだ血が出てる
錆びた茶色……寝巻きに滴ってる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ
And I closed my eyes, and I closed my eyes, tightly
Even if the sun shines through the curtains now
I wouldn't know… I refuse to let go
目を閉じて 目を閉じて ギュッと
カーテン越しに朝が来ても
気付く筈無い……それを拒んで
そんな日が そんな日が
  ずっと続くんやって嘆いても
何かが 癒えるわけじゃ無い
How I wish those days, how I wish those days,
  would stay
Even if I cry, even if I sigh in all misery
Doesn't mean you'll turn back
あんな日が あんな日が
ずっと続いてればと望んで
泣いても 愚痴って溜息ついても
君が戻ってくる筈無い
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう
I know you won't turn back
Why don't I get lost?
So… so I'll just get lost
そう 君が戻ってくる筈無い
キエウセヨウ
うん、消え失せよう
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
小夜子
Lucy
トップ
ページ
小夜子
POCHI
左 左
右
左下 下 右下