Lemon 作詞: 米津玄師
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Lemon 英訳詞: Enn |
Lemon 日本語反訳: ゆんず |
If only this had been
Just one more dream
Among the ones I've dreamed
Even now, when I close my eyes
I still see you, loathing my lies
As if searching for
Some things I stored
Deep down before this storm
I took out these memories with you
And off the dust I blew |
これが今まで見てきた夢のうちの
一つでしかなかったなら
よかったのに
目を閉じれば未だに
あなたが見える 自己嫌悪になる嘘
まるで溜め込んだものを
探すかのよう
嵐が来る前に深く深くの
あなたとの記憶を取り出した
そして吹き付けて埃を払った |
At the bitter end
You taught me, friend
Some things you just can't mend
Happiness comes and it goes
Waves kiss your toes
But hasten to go
When we were apart
There were times so dark
I hid them in my heart
But if you hadn't stood by my side
Dark I would have stayed inside |
苦い結末に
あなたは教えてくれた
あなたにも癒せないものがあると
去来する幸せ
波があなたのつま先を洗っても
急いで去ってしまう
離れ離れになった時が
暗闇の時
それを心に隠した
でもあなたがいてくれなきゃ
私の闇は心に居座るまま |
As I lay in the dark alone
In the dark where no light shone
I laughed aloud at how much it hurt
'Cause it couldn't get worse |
暗闇に一人 身を横たえると
その闇の中 一筋の光もなく
切なさに 声を出して笑った
これ以下はないから |
You loved me, and loved my lonely sadness
Took in all my crazy, crazy madness
I know that my suffering is endless
But you made me suffer less
Lingering's the taste of lemon zest
Bitter like your presence in my chest
I'll be waiting for the rain to stop to come back home to you
Even now you are my light; I hope you know that this is true |
あなたが愛してくれたのは私 そして私の孤独な悲しさ
常軌を逸した私の愚かさを 受け止めてくれた
きっとこの苦しみが 無くなることはないけれど
そんな苦しみを あなたは和らげてくれた
残っているのは レモン味の喜び
胸の中のあなたの存在 そんな苦味
雨が止むのを待っていよう そしたらあなたの元へ戻ろう
今でもあなたは私の光 それが本当だとわかってほしくて |
Without saying much,
I reached out to touch
Your skin and felt the rush
In the night, I saw your lines
Clearly defined, meld into mine
There's a glass within
Filled to the brim
With my love and my sin
Here is wine that will never run dry
Wine flowing from my eyes |
言う言葉もなく
あなたの肌に触れようと
手を伸ばしたら 溢れた強い感情
あの夜に見たあなたの輪郭は
くっきりとして 私の輪郭と混じり合った
なみなみと
縁まで注がれたグラスの中は
私の愛 私の罪
枯れることのないワイン
この目から流れるワイン |
I wonder what you have seen, my dear
I wonder what you have done these years
So many changes, so many wounds while I wasn't near |
何を見ていたの
ここ数年 何をしていたの
いない間にいろいろ変わってしまって 傷だらけになってしまって |
Baby, if you're crying somewhere out there
Languishing like me, running out of air
Hoping for a moment, just a moment,
life could be a little less unfair
Then I wish you well, and let me go
Give up all these memories, so old
I'll be praying for the sun to shine, its rays to get to you
Even now you are my light; I hope you know that this is true |
ねぇ ここじゃない所で泣いているなら
私みたいに 窒息しそうで力を失っているなら
一瞬でも 一瞬でもと願っているなら
人生の不公平はちょっとマシだね
元気でいてね もう行かなくちゃ
古い思い出はもう諦めて
お日様の輝きが その光があなたに届くよう ずっと願っています
今でもあなたは私の光 それが本当だとわかってほしくて |
Not long ago it occurred to me
Just how deeply I loved thee
From then on I haven't been
Sleeping well; I couldn't breathe |
我が身に起きたのは あまり前のことじゃなく
深く深く あなたに恋した
以来 息ができなくて
あまりよく眠れていなくて |
I still feel where your warmth used to be
Fading quickly like a dream
Can't forget you for the life of me
This I can say with certainty... |
未だに感じるのは 夢のように足早に消えていく
かつてのあなたの温もり
一生あなたを忘れられない
それが確かに言えること…… |
I loved you and loved the lonely sadness
That came with our crazy, crazy madness
I know that my suffering is endless
But you made me suffer less
Lingering's the taste of lemon zest
Bitter like your presence in my chest
I'll be waiting for the rain to stop to come back home to you
Lying on the kitchen table, a single half of a yellow fruit
Even now you are my light; I hope you know that this is true |
私が愛していたのはあなた そしてあなたの孤独な悲しさ
それは常軌を逸した狂気がもたらしたもの
きっとこの苦しみが 無くなることはないけれど
そんな苦しみを あなたは和らげてくれた
残っているのは レモン味の喜び
胸の中のあなたの存在 そんな苦味
雨が止むのを待っていよう そしたらあなたの元へ戻ろう
キッチンのテーブルにある 黄色い果実の切った半分
今でもあなたは私の光 それが本当だとわかってほしくて |