アイネクライネ 作詞: 米津玄師 |
Eine Kleine -2023 ver- 英訳詞: Bread Box |
アイネクライネ 日本語反訳: ゆんず |
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く |
You know I always will be grateful
I had met and I had lived with you
And yet as time goes on and older we grow
it feels a little sad too
The happiness we know, for all the joy, it gives me woe
I'll take it along so pitifully ‘til it's time for me to go |
あなたに会えたこと 共にいられたことが 嬉しくて
そして時が流れるほど歳を取るほど
それが少し悲しくもなり
共にした幸せも 楽しかったことも
今は痛いほど切なくて
哀れでも受け止めていく 歩き出すその時が来るまで |
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたらいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで |
And if I'm only but a stand in for a love and life already gone
Then I'd rather have been born
as a pebble watching as the days fall
You'd never need to know me or to see what's in my heart
Perhaps you and I would never have gotten
tangled from the start |
あたしが もうない愛と命の代わりでしかないならば
夕暮れを眺める小石にでも産まれればよかった
それならあなたが知ることもなく
心を見られることもなかった
きっとあたしたち最初から
絡み合うこともないままで |
あなたにあたしの思いが
全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって
嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつも
あたしは意気地ないのに
どうして |
All I've ever wanted is to tell you how I think
and let you know what's on my mind
Even so I go and lie telling you
that each of the thoughts I have are all mine
If you knew the real me that's shaking as they cry,
you'd never reach a hand for me to find
So why? Oh why? Oh why? |
想いを伝えたかっただけ
心の内を知ってほしかっただけ
それでも想い全てが自分のものだと
嘘をついてしまうのだ
震えて泣く本当のあたしを知ったら
あなたは探す手を向けてはくれない
どうして? どうして? どうして? |
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた |
Even though the pain never ends,
I'm torn into shreds, you smile there beside me
All I ever wanted to do was to show you one too
and say that I was happy
And the world it falls to its knees
and melts in the breeze all blurring ever slowly
These miracles flooding me won't ever make it leave
Because through the hurting you kept calling out to me |
痛みが消えなくても
笑顔のあなたの隣 千々に引き裂かれてしまう
想いの一つを見せたかっただけ
幸せでしたと言いたいだけ
ひざまずく世界はそよ風に溶けて
次第にぼやけてゆく
あたしに溢れる奇跡は消えることもない
傷ついたあなたがあたしを呼んでくれたから |
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら笑い合うんだ |
And if you're only bound to lose your way
and be all alone without a light
Then maybe someone else could carry the weight
and walk through the cold night
Pretending it's okay we make it through another day
We keep laughing on oblivious to the ever worse pain |
あなたが迷いそうになるだけでも
光なく一人でいるだけでも
他の誰かが重荷を背負って
寒い夜を一緒に歩いてくれるかも
大丈夫なふりして 後で乗り越えればいい
もっとつらいことは忘れて笑い合うんだ |
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを
呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさに
あたしは不甲斐ないのに
どうして |
Though I pray, as I pray every day,
I am haunted all throughout the horrid night
Knowing that someday all the woes and agony
will take you to where I'll never find
If you knew the real me that's shaking as they cry
you'd never turn to face with such forgiving eyes
So why? Oh why? Oh why? |
毎日毎日祈っても
ずっと嫌な夜に付きまとわれて
いつか悲しみと苦しみがあなたを連れ去る
あたしの知らない場所へ
震えて泣く本当のあたしを知ったら
そんな寛容な目で見てはくれない
どうして どうして どうして |
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな |
Even in the darkest of nights, the worst of the lies,
I couldn't even seem to move
I can feel the warmth of your hand,
as you smiled back, and told me we would pull through
To return the life to your eyes,
the color of sky, no matter what it comes to
For someone so precious, oh what ever could I do?
Hey is it alright if I keep calling out to you? |
一番つらい時でも 最悪の嘘をつかれても
動けそうにない
笑い返してがんばろうと言ってくれた時の
手のぬくもり感じられる
その目に命を戻すために
空の色だって 何があろうとも
大切な人のために 何ができたろうか
ねえ あなたの名前を呼び続けていいかな |
産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出会える あなたのことを |
From the first breath in me
within the endless misery
I had cried, trembling, "just someone end me quickly"
So I tread carefully while searching ever dearly
For the one to set me free
You are all I'll ever need |
この世に産まれた時からずっと
終わりない惨めさの中にいた
「すぐ自分を消したい!」と震えて泣き喚いたんだ
だからじっくり歩きながら
解き放ってくれる人を懸命に探していたんだ
あなたさえいれば もう何もいらない |
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた |
Even though the pain never ends,
I'm torn into shreds, you smile there beside me
All I ever wanted to do was to show you one too
and say that I was happy
And the world it falls to its knees
and melts in the breeze all blurring ever slowly
These miracles flooding me won't ever make it leave
Because through the hurting you kept calling out to me |
痛みが消えなくても
笑顔のあなたの隣 千々に引き裂かれてしまう
想いの一つを見せたかっただけ
幸せでしたと言いたいだけ
ひざまずく世界はそよ風に溶けて
次第にぼやけてゆく
あたしに溢れる奇跡は消えることもない
傷ついたあなたがあたしを呼んでくれたから |
| あなたの名前を呼んでいいかな |
In turn, do you think that I could call you happily? |
今度は笑顔で あなたの名前を呼んでいいかな |