左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
アイネクライネ
Eine Kleine -2023 ver-
中縦 英訳曲 歌い手: Will Stetson (2023/07/25)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: アイネクライネ / 米津玄師
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
アイネクライネ
作詞: 米津玄師
Eine Kleine -2023 ver-
英訳詞: Bread Box
アイネクライネ
日本語反訳: ゆんず
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
You know I always will be grateful
  I had met and I had lived with you
And yet as time goes on and older we grow
  it feels a little sad too
The happiness we know, for all the joy, it gives me woe
I'll take it along so pitifully ‘til it's time for me to go
あなたに会えたこと 共にいられたことが 嬉しくて
そして時が流れるほど歳を取るほど
それが少し悲しくもなり
共にした幸せも 楽しかったことも
今は痛いほど切なくて
哀れでも受け止めていく 歩き出すその時が来るまで
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたらいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで
And if I'm only but a stand in for a love and life already gone
Then I'd rather have been born
  as a pebble watching as the days fall
You'd never need to know me or to see what's in my heart
Perhaps you and I would never have gotten
  tangled from the start
あたしが もうない愛と命の代わりでしかないならば
夕暮れを眺める小石にでも産まれればよかった
それならあなたが知ることもなく
心を見られることもなかった
きっとあたしたち最初から
絡み合うこともないままで
あなたにあたしの思いが
  全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって
  嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつも
  あたしは意気地ないのに
どうして
All I've ever wanted is to tell you how I think
  and let you know what's on my mind
Even so I go and lie telling you
  that each of the thoughts I have are all mine
If you knew the real me that's shaking as they cry,
  you'd never reach a hand for me to find
So why? Oh why? Oh why?
想いを伝えたかっただけ
心の内を知ってほしかっただけ
それでも想い全てが自分のものだと
嘘をついてしまうのだ
震えて泣く本当のあたしを知ったら
あなたは探す手を向けてはくれない
どうして? どうして? どうして?
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
Even though the pain never ends,
  I'm torn into shreds, you smile there beside me
All I ever wanted to do was to show you one too
  and say that I was happy
And the world it falls to its knees
  and melts in the breeze all blurring ever slowly
These miracles flooding me won't ever make it leave
Because through the hurting you kept calling out to me
痛みが消えなくても
笑顔のあなたの隣 千々に引き裂かれてしまう
想いの一つを見せたかっただけ
幸せでしたと言いたいだけ
ひざまずく世界はそよ風に溶けて
次第にぼやけてゆく
あたしに溢れる奇跡は消えることもない
傷ついたあなたがあたしを呼んでくれたから
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
And if you're only bound to lose your way
  and be all alone without a light
Then maybe someone else could carry the weight
  and walk through the cold night
Pretending it's okay we make it through another day
We keep laughing on oblivious to the ever worse pain
あなたが迷いそうになるだけでも
光なく一人でいるだけでも
他の誰かが重荷を背負って
寒い夜を一緒に歩いてくれるかも
大丈夫なふりして 後で乗り越えればいい
もっとつらいことは忘れて笑い合うんだ
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを
  呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさに
  あたしは不甲斐ないのに
どうして
Though I pray, as I pray every day,
  I am haunted all throughout the horrid night
Knowing that someday all the woes and agony
  will take you to where I'll never find
If you knew the real me that's shaking as they cry
  you'd never turn to face with such forgiving eyes
So why? Oh why? Oh why?
毎日毎日祈っても
ずっと嫌な夜に付きまとわれて
いつか悲しみと苦しみがあなたを連れ去る
あたしの知らない場所へ
震えて泣く本当のあたしを知ったら
そんな寛容な目で見てはくれない
どうして どうして どうして
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな
Even in the darkest of nights, the worst of the lies,
  I couldn't even seem to move
I can feel the warmth of your hand,
  as you smiled back, and told me we would pull through
To return the life to your eyes,
  the color of sky, no matter what it comes to
For someone so precious, oh what ever could I do?
Hey is it alright if I keep calling out to you?
一番つらい時でも 最悪の嘘をつかれても
動けそうにない
笑い返してがんばろうと言ってくれた時の
手のぬくもり感じられる
その目に命を戻すために
空の色だって 何があろうとも
大切な人のために 何ができたろうか
ねえ あなたの名前を呼び続けていいかな
産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出会える あなたのことを
From the first breath in me
  within the endless misery
I had cried, trembling, "just someone end me quickly"
So I tread carefully while searching ever dearly
For the one to set me free
You are all I'll ever need
この世に産まれた時からずっと
終わりない惨めさの中にいた
「すぐ自分を消したい!」と震えて泣き喚いたんだ
だからじっくり歩きながら
解き放ってくれる人を懸命に探していたんだ
あなたさえいれば もう何もいらない
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
Even though the pain never ends,
  I'm torn into shreds, you smile there beside me
All I ever wanted to do was to show you one too
  and say that I was happy
And the world it falls to its knees
  and melts in the breeze all blurring ever slowly
These miracles flooding me won't ever make it leave
Because through the hurting you kept calling out to me
痛みが消えなくても
笑顔のあなたの隣 千々に引き裂かれてしまう
想いの一つを見せたかっただけ
幸せでしたと言いたいだけ
ひざまずく世界はそよ風に溶けて
次第にぼやけてゆく
あたしに溢れる奇跡は消えることもない
傷ついたあなたがあたしを呼んでくれたから
あなたの名前を呼んでいいかな In turn, do you think that I could call you happily? 今度は笑顔で あなたの名前を呼んでいいかな
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
アイネクライネ
Will Stetson
トップ
ページ
愛の詩
✿ham
左 左
右
左下 下 右下