打上花火 作詞: 米津玄師 |
Uchiage Hanabi 英訳詞: Jefferz |
打上花火 日本語反訳: ゆんず |
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 |
Even now I still remember hearing the waves,
on the beach we saw that day
Sketching endless words into the shimmering sand,
then you slowly turned away |
あの日二人で見た 波の音がする渚
今も思い出すんだ
きらめく砂に刻んだ終わりない言葉
君はゆっくり振り向いた |
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く |
Ebb and flow, the waves that roll
Across my feet feel like they're waking up a feeling in me
Sunlight fades, in crimson shades
Changing to night, and the moment that we both could see |
寄せては引く潮 巻き上がる波が
足を洗っては 湧き上がる気持ち
日が落ちて 赤く染まる
夜になって 二人で見たあの瞬間 |
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった |
Shimmering fireworks alight, blooming into the endless night
Time passing fast, will the summer ever last?
Unraveling a hidden thread, connecting both us ahead
Wishing that this night with you never would end |
明るく輝く花火 果てしない夜に咲いて
時の経つのが早くて 夏は続いてくれるのかな
隠れていた糸が解けて 二人の未来へと繋がり合う
君といるこの夜 終わらぬよう願って |
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音 |
Wondering how many, fireworks you and me
Would be able to watch together
Always thinking what I could do,
so that I could break through this pause
Feeling happy then sad, overwhelmed, maybe glad
Endless waves, cycling emotion
Hear the last train leave the station |
一緒にどれだけの数の花火
見られるんだろう
膠着状態を破りたくて 何ができるか考えては
嬉しくなったり悲しくなったり
やっぱり嬉しくて
いつまでも続く波 繰り返す気持ち
最終列車の発車する音 |
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように |
Trying again, words that I'm searching for,
to convey something more
Time it right in between every wave of uneasiness
All that I do, everything is for you, for your happiness |
何度でも 探している言葉
もっと何かを伝える
不安の波ひとつひとつ来るまでの時間
すべきことは 全て君のため 君を喜ばすため |
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
ひそかに二人を見ていた |
Vanishing if we gasp out loud, light disappearing, booming sound
Deep in our hearts, there's a brand new little spark
Reach for tomorrow, hands out wide,
reach for the future, you and I
Maybe it was fate watching us with wide eyes |
はっと息を飲めば消える光 ドンという音
互いの心の奥で 真新しい小さな火花
広げて差し伸べる手を明日
未来へ 僕たちで
きっと運命がしっかり見てくれている |
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離れないで
もう少しだけ
もう少しだけ |
Fireworks shining bright (Fireworks shining bright)
Blossoming in the night (blossoming into the night)
Blooming into the night (blooming into the night)
Then fading out of sight (then fading out of sight)
Please, never let me go (I'll never leave you so)
Hold on a little more (hold on a little more)
Hold on a little more, staying like before |
明るく輝く花火 (明るく輝く花火)
夜に咲き広がって (夜に咲き広がって)
夜へと咲いて (夜へと咲いて)
消えていく (消えていく)
離れないで (離さないよ)
もう少しだけ (もう少しだけ)
もう少しだけ 消えないでいて |
<パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった |
Even now I still remember hearing the waves,
on the beach we saw that day
Sketching endless words into the shimmering sand,
then you slowly turned away |
あの日二人で見た 波の音がする渚
今も思い出すんだ
きらめく砂に刻んだ終わりない言葉
君はゆっくり振り向いた |
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離れないで |
Watching the fireworks alight, blooming into the endless night
Time passing fast, will the summer ever last?
Unraveling a hidden thread, connecting both us ahead |
見上げる花火の光 果てしない夜に咲いて
時の経つのが早くて 夏は続いてくれるのかな
隠れていた糸が解けて 二人の未来へと繋がり合う |
もう少しだけ
もう少しだけ |
Wishing that this night with you never would end |
君といるこの夜 終わらぬよう願って |