左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
打上花火
Uchiage Hanabi
中縦 英訳曲 歌い手: Sorachu & Jefferz (2017/12/08)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 打上花火 / DAOKO × 米津玄師
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
打上花火
作詞: 米津玄師

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Uchiage Hanabi
英訳詞: Jefferz
打上花火
日本語反訳: ゆんず
Even now I still remember hearing the waves,
  on the beach we saw that day
Sketching endless words into the shimmering sand,
  then you slowly turned away
あの日二人で見た 波の音がする渚
今も思い出すんだ
きらめく砂に刻んだ終わりない言葉
君はゆっくり振り向いた
Ebb and flow, the waves that roll
Across my feet feel like they're waking up a feeling in me
Sunlight fades, in crimson shades
Changing to night, and the moment that we both could see
寄せては引く潮 巻き上がる波が
足を洗っては 湧き上がる気持ち
日が落ちて 赤く染まる
夜になって 二人で見たあの瞬間
Shimmering fireworks alight, blooming into the endless night
Time passing fast, will the summer ever last?
Unraveling a hidden thread, connecting both us ahead
Wishing that this night with you never would end
明るく輝く花火 果てしない夜に咲いて
時の経つのが早くて 夏は続いてくれるのかな
隠れていた糸が解けて 二人の未来へと繋がり合う
君といるこの夜 終わらぬよう願って
Wondering how many, fireworks you and me
Would be able to watch together
Always thinking what I could do,
  so that I could break through this pause
Feeling happy then sad, overwhelmed, maybe glad
Endless waves, cycling emotion
Hear the last train leave the station
一緒にどれだけの数の花火
見られるんだろう
膠着状態を破りたくて 何ができるか考えては
嬉しくなったり悲しくなったり
やっぱり嬉しくて
いつまでも続く波 繰り返す気持ち
最終列車の発車する音
Trying again, words that I'm searching for,
  to convey something more
Time it right in between every wave of uneasiness
All that I do, everything is for you, for your happiness
何度でも 探している言葉
もっと何かを伝える
不安の波ひとつひとつ来るまでの時間
すべきことは 全て君のため 君を喜ばすため
Vanishing if we gasp out loud, light disappearing, booming sound
Deep in our hearts, there's a brand new little spark
Reach for tomorrow, hands out wide,
  reach for the future, you and I
Maybe it was fate watching us with wide eyes
はっと息を飲めば消える光 ドンという音
互いの心の奥で 真新しい小さな火花
広げて差し伸べる手を明日
未来へ 僕たちで
きっと運命がしっかり見てくれている
Fireworks shining bright (Fireworks shining bright)
Blossoming in the night (blossoming into the night)
Blooming into the night (blooming into the night)
Then fading out of sight (then fading out of sight)
Please, never let me go (I'll never leave you so)
Hold on a little more (hold on a little more)
Hold on a little more, staying like before
明るく輝く花火 (明るく輝く花火)
夜に咲き広がって (夜に咲き広がって)
夜へと咲いて (夜へと咲いて)
消えていく (消えていく)
離れないで (離さないよ)
もう少しだけ (もう少しだけ)
もう少しだけ 消えないでいて
Even now I still remember hearing the waves,
  on the beach we saw that day
Sketching endless words into the shimmering sand,
  then you slowly turned away
あの日二人で見た 波の音がする渚
今も思い出すんだ
きらめく砂に刻んだ終わりない言葉
君はゆっくり振り向いた
Watching the fireworks alight, blooming into the endless night
Time passing fast, will the summer ever last?
Unraveling a hidden thread, connecting both us ahead
見上げる花火の光 果てしない夜に咲いて
時の経つのが早くて 夏は続いてくれるのかな
隠れていた糸が解けて 二人の未来へと繋がり合う
Wishing that this night with you never would end 君といるこの夜 終わらぬよう願って
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
打上花火
Koko & Kuraiinu
トップ
ページ
打上花火
Dima Lancaster & Sati Akura
左 左
右
左下 下 右下