左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
アイネクライネ
acoustic ver.
中縦 英訳曲 歌い手: Mes ft. かましょ (2017/01/04)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: アイネクライネ / 米津玄師
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
アイネクライネ
作詞: 米津玄師
アイネクライネ acoustic ver.
英訳詞: Mes
アイネクライネ
日本語反訳: ゆんず
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
I hope you know it's a very cheering thing
  for me to get to see your face
but then somehow my heart it goes
  without saying generates an empty space
those days back in the time of you and I are aching now
Sooner or later, maybe tonight
  they will kiss and say good bye
あなたの顔を見られれば本当に嬉しい
それを知ってほしいのに
なぜか心は言いたがらなくて
空っぽな空間を作ってしまう
二人でいたかつての日々が 今は疼いて
いつか もしかしたら今夜
キスしてさよならになってしまうかも
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたらいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで
Supposing disfranchising someone's right
  is the only way to live a life
Then I would rather turn into a little stone
  lying with a danger sign
so in that case there should be no misunderstanding, right?
but then you and I would only be a pair of parallel lines
生きる上で 誰かの権利を
奪わないといけないならば
石ころにでもなって
危険だと表示されたらいいな
だとしたら勘違いもないでしよう
でもそれならあなたとあたし 平行線のままだね
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつも
  あたしは意気地ないのに
どうして
right from the beginning all I wanted to do was
  to send all of my feelings to you
In the end I failed to fight the secrects in my heart
  so I chose to deny and lie to you
As a matter of fact I'm not mighty as you think,
  I'm just a little stone that longs to fly
Oh why oh why oh why
はじめから
あなたに思いを全部伝えたかった
結局は心にある秘密に勝てなくて
  否定と嘘を選んでしまった
本当はあなたが思うよりあたしは強くない
空を飛ぶことに憧れるただの石ころ
どうして どうして どうして
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
So the pain that'll never be cured, the cracks in my heart
vanish when you walk through my door
So then I can smile and ignore the dirts in the words
I'm good, ready to face the world
All the visions dancing in grace and starting to fade
melting into this serenade
Even a flood of miracles souldn't be enough
it is all because that I have heard you called my name
癒えることない痛みが 心のヒビが
あたしのドアをあなたが通れば消えていく
だから笑顔になれる 心無い言葉も無視できる
あたしは大丈夫 世の中にちゃんと向き合える
優雅に踊っては消える像が
このセレナーデに溶けていく
奇跡の洪水なんてものじゃ足りないや
あなたが私の名前を呼んでくれたのが聞こえたから
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
When I was wavering and trembling on the road,
  I couldn't find my place
I shouldn't be but I kept imagining
  someone would substitute for me
I know you have traveled and just closed your eyes for now
Someday I believe that you and I'll look at each other and smile
道端で心迷って震えていた
居場所を見つけられなくて
考えてはいけないと思いながら
誰かが身代わりになればと考えてた
ずっと旅してきたあなた 今はその目を閉じて
いつかきっとお互いを見て笑いあえると思う
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んで
  なくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさに
  あたしは不甲斐ないのに
どうして
All my dreams ended so heartbreakingly
  no matter how many times I've prayed
Every teeny-tiny crazy distortion
  will eventually swallow you for a better day
As a matter of fact I'm not worthy as you think,
  I'm just an ordinary chessman in plight
Oh why? Oh my, tell me why
何度祈っても 夢はいつも惨憺たる終わり方
小さな変な歪みでも
  いつしかあなたを呑んでいく
本当はあなたが思うより
  あたしは大したことない
  潰されそうなただのチェスの駒
どうして ねえ どうして
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな
Hear my plea, for those nights that you discarded
  I will never ever make it through
Would yo please come hold my hand
  and tell me that we can,
  may days like that never end
How much I want to let you know how the colors glow
  even when your eyelids are closed
for making it happen, what's the magic I should bring?
for miracles happen, tell me if I should call your name?
願いを聞いて あなたが捨ててきた夜
あたしは超えられなかった
どうかこの手を取って大丈夫と言って
こんな日々が続きますように
目を閉じてもその光の輝きがどれほどなのか
知ってほしい
そうなるために どんな魔法が必要なのかな
その奇跡を起こすのに
あなたの名前を呼んでいいかな
産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出会える あなたのことを
from the moment on the day that I was brought into this world
I wanted to disappear cuz I found myself absurd
Ever since then all along, I'd been searching, wanting to know
that when will I bump into no one else but only you
この世に生まれてきたその日その時から
相容れない自分を消したかった
ずっとそのまま 知りたくて探していたんだ
ほかならぬあなたとの出会いが来るのを
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
So the pain that'll never be cured, the cracks in my heart
vanish when yo walk through my door
So then I can smile and ignore the dirts in the words
I'm good, ready to face the world
All the visions dancing in grace and starting to fade
melting into this serenade
Even a flood of miracles wouldn't be enough
It is all because that I have heard you called my name
癒えることない痛みが 心のヒビが
あたしのドアをあなたが通れば消えていく
だから笑顔になれる 心無い言葉も無視できる
あたしは大丈夫 世の中にちゃんと向き合える
優雅に踊っては消える像が
このセレナーデに溶けていく
奇跡の洪水なんてものじゃ足りないや
あなたが私の名前を呼んでくれたのが聞こえたから
あなたの名前を呼んでいいかな Now miracles happen, baby may I call your name 今奇跡が起きる 名前を呼んでもいいかな
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
アイネクライネ
Kiseki
トップ
ページ
アイネクライネ
Will Stetson
左 左
右
左下 下 右下