アイネクライネ 作詞: 米津玄師 |
アイネクライネ acoustic ver. 英訳詞: Mes |
アイネクライネ 日本語反訳: ゆんず |
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く |
I hope you know it's a very cheering thing
for me to get to see your face
but then somehow my heart it goes
without saying generates an empty space
those days back in the time of you and I are aching now
Sooner or later, maybe tonight
they will kiss and say good bye |
あなたの顔を見られれば本当に嬉しい
それを知ってほしいのに
なぜか心は言いたがらなくて
空っぽな空間を作ってしまう
二人でいたかつての日々が 今は疼いて
いつか もしかしたら今夜
キスしてさよならになってしまうかも |
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたらいいな
だとしたら勘違いも戸惑いもない
そうやってあなたまでも知らないままで |
Supposing disfranchising someone's right
is the only way to live a life
Then I would rather turn into a little stone
lying with a danger sign
so in that case there should be no misunderstanding, right?
but then you and I would only be a pair of parallel lines |
生きる上で 誰かの権利を
奪わないといけないならば
石ころにでもなって
危険だと表示されたらいいな
だとしたら勘違いもないでしよう
でもそれならあなたとあたし 平行線のままだね |
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつも
あたしは意気地ないのに
どうして |
right from the beginning all I wanted to do was
to send all of my feelings to you
In the end I failed to fight the secrects in my heart
so I chose to deny and lie to you
As a matter of fact I'm not mighty as you think,
I'm just a little stone that longs to fly
Oh why oh why oh why |
はじめから
あなたに思いを全部伝えたかった
結局は心にある秘密に勝てなくて
否定と嘘を選んでしまった
本当はあなたが思うよりあたしは強くない
空を飛ぶことに憧れるただの石ころ
どうして どうして どうして |
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた |
So the pain that'll never be cured, the cracks in my heart
vanish when you walk through my door
So then I can smile and ignore the dirts in the words
I'm good, ready to face the world
All the visions dancing in grace and starting to fade
melting into this serenade
Even a flood of miracles souldn't be enough
it is all because that I have heard you called my name |
癒えることない痛みが 心のヒビが
あたしのドアをあなたが通れば消えていく
だから笑顔になれる 心無い言葉も無視できる
あたしは大丈夫 世の中にちゃんと向き合える
優雅に踊っては消える像が
このセレナーデに溶けていく
奇跡の洪水なんてものじゃ足りないや
あなたが私の名前を呼んでくれたのが聞こえたから |
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今 細やかで確かな見ないふり
きっと繰り返しながら笑い合うんだ |
When I was wavering and trembling on the road,
I couldn't find my place
I shouldn't be but I kept imagining
someone would substitute for me
I know you have traveled and just closed your eyes for now
Someday I believe that you and I'll look at each other and smile |
道端で心迷って震えていた
居場所を見つけられなくて
考えてはいけないと思いながら
誰かが身代わりになればと考えてた
ずっと旅してきたあなた 今はその目を閉じて
いつかきっとお互いを見て笑いあえると思う |
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んで
なくしてしまうような
あなたが思えば思うより大げさに
あたしは不甲斐ないのに
どうして |
All my dreams ended so heartbreakingly
no matter how many times I've prayed
Every teeny-tiny crazy distortion
will eventually swallow you for a better day
As a matter of fact I'm not worthy as you think,
I'm just an ordinary chessman in plight
Oh why? Oh my, tell me why |
何度祈っても 夢はいつも惨憺たる終わり方
小さな変な歪みでも
いつしかあなたを呑んでいく
本当はあなたが思うより
あたしは大したことない
潰されそうなただのチェスの駒
どうして ねえ どうして |
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何ができるかな
あなたの名前を呼んでいいかな |
Hear my plea, for those nights that you discarded
I will never ever make it through
Would yo please come hold my hand
and tell me that we can,
may days like that never end
How much I want to let you know how the colors glow
even when your eyelids are closed
for making it happen, what's the magic I should bring?
for miracles happen, tell me if I should call your name? |
願いを聞いて あなたが捨ててきた夜
あたしは超えられなかった
どうかこの手を取って大丈夫と言って
こんな日々が続きますように
目を閉じてもその光の輝きがどれほどなのか
知ってほしい
そうなるために どんな魔法が必要なのかな
その奇跡を起こすのに
あなたの名前を呼んでいいかな |
産まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探していたんだ
いつか出会える あなたのことを |
from the moment on the day that I was brought into this world
I wanted to disappear cuz I found myself absurd
Ever since then all along, I'd been searching, wanting to know
that when will I bump into no one else but only you |
この世に生まれてきたその日その時から
相容れない自分を消したかった
ずっとそのまま 知りたくて探していたんだ
ほかならぬあなたとの出会いが来るのを |
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた |
So the pain that'll never be cured, the cracks in my heart
vanish when yo walk through my door
So then I can smile and ignore the dirts in the words
I'm good, ready to face the world
All the visions dancing in grace and starting to fade
melting into this serenade
Even a flood of miracles wouldn't be enough
It is all because that I have heard you called my name |
癒えることない痛みが 心のヒビが
あたしのドアをあなたが通れば消えていく
だから笑顔になれる 心無い言葉も無視できる
あたしは大丈夫 世の中にちゃんと向き合える
優雅に踊っては消える像が
このセレナーデに溶けていく
奇跡の洪水なんてものじゃ足りないや
あなたが私の名前を呼んでくれたのが聞こえたから |
あなたの名前を呼んでいいかな |
Now miracles happen, baby may I call your name |
今奇跡が起きる 名前を呼んでもいいかな |