打上花火 作詞: 米津玄師 |
Uchiage Hanabi 英訳詞: Koko |
打上花火 日本語反訳: ゆんず |
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 |
Standing at the shore and looking out to the sea
I remember what we'd seen.
Written in the sand, the words we drew with our hands
and your black outline from behind |
渚に立って海を眺めてた
一緒に見たこと思い出すんだ
二人 手で砂に書いた言葉
君の黒い輪郭線 後ろから |
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く |
But the waves washed it away
I feel the ocean pull against my feet, enveloping me
In the stillness of the night
our only company is the lingering twilight |
でも波が洗い流した
海が私の足元を包んで 引き寄せてた
夜の静けさの中
二人の仲間は なかなか消えない夕焼け |
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった |
Suddenly shining with a boom, the fireworks are now in bloom
Watching with you, summer wasn't even through
Both of our hearts are beating fast, we were connected with a blast
Wishin it would last, that night went by too fast |
突然ドンと鳴ってバッと輝いて 咲いた花火
一緒に見てた 夏はこのままじゃ終わらない
二人の鼓動が速まって 弾ける音で繋がった
終わらないでと願いつつ 夜は早く過ぎていった |
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音 |
When I'm watchin' with you. I don't know if it's true.
do I see things the way that you do?
Isn't there a way I can see you smilin evry'day?
All the joy and the pains is all mixing again
and I feel it comin at me in waves won't wait
like the speeding last train. |
一緒に見てたら 夢みたいな気がして
君も同じ気持ちで見てた?
その笑顔 これからも毎日見てられるのかな?
楽しいことも辛いことも混ざり合って
すぐにでも波になって押し寄せる
最終列車が急ぐかのように |
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように |
I'm calling out, said your name with a shout,
although I'm driftin' out
even so I don't drown, but I'm sinking down down down down
Try one more time, so I won't make you cry...
Not ever again. |
君の名前を叫んで呼んでる
流れ出してしまいそうで
溺れなくても 沈んでいく 沈んで 沈んで 沈んで
もう一度やってみるよ 君の涙見なくていいように
もう二度と |
はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
ひそかに二人を見ていた |
Fading as fast as they appear, all of the light will disappear
carry it here, here inside of you and I
Look at the future just ahead, we're reachin for it with our hands
here we go again, watchin the time flowin |
現れればすぐに消える 光は全て消えてしまう
二人の中に この中に運んでよ
目の前の未来を見てごらん そこに手を伸ばすんだ
さあやってみよう 流れる時を見ながら |
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離れないで
もう少しだけ
もう少しだけ |
Suddenly with a "boon" (suddenky with a "boon")
The fireworks alboom (The fireworks abloom)
They're blooming in the night (they're blooming in the night)
with disappearing light (with disappearing light)
"I wanna stay right here" "Please never disappear"
for just a little more (hold on a little more)
Let's stay here for a while, just you and I... |
突然ドンと鳴って (突然ドンと鳴って)
花火が咲いた (花火が咲いた)
夜に咲いて (夜に咲いて)
光が消えた (光が消えた)
「ずっとここにいたいよ」「消えないで」
もう少しだけ (ほんの少しだけ待って)
しばらくここにいよう 二人きりで…… |
パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった |
Standing at the shore and looking out to the sea
I remember what we'd seen.
Written in the sand, the words we drew with our hands
and your black outline from behind |
渚に立って海を眺めてた
一緒に見たこと思い出すんだ
二人 手で砂に書いた言葉
君の黒い輪郭線 後ろから |
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離れないで |
Suddenly shining with a boom, the fireworks are now in bloom
Watching with you, summer wasn't even through
Both of our hearts are beating fast, we were connected with a blast
Wishin it would last, that night went by too fast |
突然ドンと鳴ってバッと輝いて 咲いた花火
一緒に見てた 夏はこのままじゃ終わらない
二人の鼓動が速まって 弾ける音で繋がった
終わらないでと願いつつ 夜は早く過ぎていった |
もう少しだけ
もう少しだけ |
|
|